blob: e768fee55fcd9f2c7d69d2f478feb640324957c9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
|
# translation of kaboodle.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:11+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή κατά την εκκίνηση"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Τερματισμός μετά το τέλος της αναπαραγωγής"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Ο λιτός αναπαραγωγέας μέσων του TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Αρχικός δημιουργός του Noatun"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Ενσωμάτωση στον Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL για άνοιγμα"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Ενεργοποίηση εξόδου αποσφαλμάτωσης Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Διακοπή"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Επανάληψη από την αρχή"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "Το aRts ήταν αδύνατο να φορτώσει αυτό το αρχείο."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Αναπαραγωγή %1 - %2"
#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Αναπαραγωγέας"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο για αναπαραγωγή"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Διακοπή"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων του Kaboodle"
#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
|