blob: 665609dda09192f1c1c0e979e8dbeb5751b8a746 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
|
# translation of kfifteenapplet.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "Μικροεφαρμογή KFifteen"
#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
"to start a game."
msgstr ""
"Μικροεφαρμογή Δεκαπέντε κομμάτια.\n"
"\n"
"Ο στόχος είναι να τοποθετήσετε τα κινούμενα κομμάτια σε αριθμητική σειρά.\n"
"Επιλέξτε \"Ανακάτεμα κομματιών\" από το μενού του δεξιού πλήκτρου του\n"
"ποντικιού για να ξεκινήσετε ένα παιχνίδι."
#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "Αν&ακάτεμα κομματιών"
#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "Επα&ναφορά κομματιών"
#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
msgstr ""
"Συγχαρητήρια!\n"
"Κερδίσατε το παιχνίδι!"
#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "Δεκαπέντε κομμάτια"
|