1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
|
# translation of klipper.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ken Knight,Dwayne Bailey"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
#: configdialog.cpp:49
msgid "&General"
msgstr "&General"
#: configdialog.cpp:52
msgid "Ac&tions"
msgstr "Ac&tions"
#: configdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr "&Shortcuts"
#: configdialog.cpp:99
msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
msgstr "&Popup menu at mouse-cursor position"
#: configdialog.cpp:101
msgid "Save clipboard contents on e&xit"
msgstr "Save clipboard contents on e&xit"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Remove whitespace when executing actions"
msgstr "Remove whitespace when executing actions"
#: configdialog.cpp:105
msgid ""
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
"original clipboard contents will not be modified)."
msgstr ""
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the "
"original clipboard contents will not be modified)."
#: configdialog.cpp:107
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
msgstr "&Replay actions on an item selected from history"
#: configdialog.cpp:110
msgid "Pre&vent empty clipboard"
msgstr "Pre&vent empty clipboard"
#: configdialog.cpp:112
msgid ""
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
"emptied."
msgstr ""
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
"emptied."
#: configdialog.cpp:117
msgid "&Ignore selection"
msgstr "&Ignore selection"
#: configdialog.cpp:119
msgid ""
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
"Only explicit clipboard changes are recorded."
msgstr ""
"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
"Only explicit clipboard changes are recorded."
#: configdialog.cpp:123
msgid "Clipboard/Selection Behavior"
msgstr "Clipboard/Selection Behaviour"
#: configdialog.cpp:127
msgid ""
"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl"
"+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br><br><b>Selection</b> "
"is available immediately after selecting some text. The only way to access "
"the selection is to press the middle mouse button.<br><br>You can configure "
"the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
msgstr ""
"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
"<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl"
"+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.<br><br><b>Selection</b> "
"is available immediately after selecting some text. The only way to access "
"the selection is to press the middle mouse button.<br><br>You can configure "
"the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
#: configdialog.cpp:138
msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "Sy&nchronise contents of the clipboard and the selection"
#: configdialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"Selecting this option synchronises these two buffers, so they work the same "
"way as in TDE 1.x and 2.x."
#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Separate clipboard and selection"
#: configdialog.cpp:147
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something "
"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
msgstr ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something "
"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
#: configdialog.cpp:154
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "Tim&eout for action popups:"
#: configdialog.cpp:156
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: configdialog.cpp:157
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "A value of 0 disables the timeout"
#: configdialog.cpp:160
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "C&lipboard history size:"
#: configdialog.cpp:182
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
msgstr ""
" entry\n"
" entries"
#: configdialog.cpp:228
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "Action &list (right click to add/remove commands):"
#: configdialog.cpp:232
msgid ""
"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
msgstr ""
"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
"html#details)"
#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: configdialog.cpp:285
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "&Use graphical editor for editing regular expressions"
#: configdialog.cpp:294
msgid "&Add Action"
msgstr "&Add Action"
#: configdialog.cpp:297
msgid "&Delete Action"
msgstr "&Delete Action"
#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
"be replaced with the clipboard contents."
msgstr ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
"be replaced with the clipboard contents."
#: configdialog.cpp:306
msgid "Advanced..."
msgstr "Advanced..."
#: configdialog.cpp:331
msgid "Add Command"
msgstr "Add Command"
#: configdialog.cpp:332
msgid "Remove Command"
msgstr "Remove Command"
#: configdialog.cpp:342
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Click here to set the command to be executed"
#: configdialog.cpp:343
msgid "<new command>"
msgstr "<new command>"
#: configdialog.cpp:365
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Click here to set the regexp"
#: configdialog.cpp:366
msgid "<new action>"
msgstr "<new action>"
#: configdialog.cpp:406
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
#: configdialog.cpp:423
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in "
"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window "
"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the "
"one you need to enter here.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in "
"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window "
"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the "
"one you need to enter here.</qt>"
#: klipperbindings.cpp:29
msgid "Clipboard"
msgstr "Clipboard"
#: klipperbindings.cpp:31
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
msgstr "Show Klipper Popup-Menu"
#: klipperbindings.cpp:32
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
msgstr "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
#: klipperbindings.cpp:33
msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
msgstr "Enable/Disable Clipboard Actions"
#: klipperpopup.cpp:99
msgid "<empty clipboard>"
msgstr "<empty clipboard>"
#: klipperpopup.cpp:100
msgid "<no matches>"
msgstr "<no matches>"
#: klipperpopup.cpp:147
msgid "Klipper - Clipboard Tool"
msgstr "Klipper - Clipboard Tool"
#: popupproxy.cpp:154
msgid "&More"
msgstr "&More"
#: toplevel.cpp:159
msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "C&lear Clipboard History"
#: toplevel.cpp:168
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configure Klipper..."
#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - clipboard tool"
#: toplevel.cpp:543
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
msgstr ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
#: toplevel.cpp:610
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
msgstr ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
#: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Automatically Start Klipper?"
#: toplevel.cpp:610
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start"
msgstr "Do Not Start"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions"
msgstr "Enable &Actions"
#: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Actions Enabled"
#: toplevel.cpp:1104
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE cut & paste history utility"
#: toplevel.cpp:1108
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
#: toplevel.cpp:1115
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: toplevel.cpp:1119
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: toplevel.cpp:1123
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: toplevel.cpp:1127
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Bugfixes and optimisations"
#: toplevel.cpp:1131
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: urlgrabber.cpp:174
msgid " - Actions For: "
msgstr " - Actions For: "
#: urlgrabber.cpp:196
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Disable This Popup"
#: urlgrabber.cpp:200
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Edit Contents..."
#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "Edit Contents"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Configure Klipper..."
|