summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kres_kolab.po
blob: c8be20571603a0aeb167a44dcb74e66e7534f4b1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of kres_kolab.po to British English
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Loading contacts..."

#: kcal/resourcekolab.cpp:171
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Loading tasks..."

#: kcal/resourcekolab.cpp:172
msgid "Loading journals..."
msgstr "Loading journals..."

#: kcal/resourcekolab.cpp:173
msgid "Loading events..."
msgstr "Loading events..."

#: kcal/resourcekolab.cpp:376
#, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "Copy of: %1"

#: kcal/resourcekolab.cpp:525
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:527
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:529
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:532
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:534
#, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:537
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:540
#, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:546
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:549
#, c-format
msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
msgid "Tasks"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
msgid "Journals"
msgstr ""

#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr ""

#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"This is a Kolab Groupware object.\n"
"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
"Groupware format.\n"
"For a list of such email clients please visit\n"
"%1"
msgstr ""
"This is a Kolab Groupware object.\n"
"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
"Groupware format.\n"
"For a list of such email clients please visit\n"
"%1"

#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "Internal kolab data: Do not delete this mail."

#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
msgid ""
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
"first."
msgstr ""
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
"first."

#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
msgstr ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."

#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "Select Resource Folder"