1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
|
# translation of tdeabc_slox.po to British English
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: tdeabcresourceslox.cpp:214
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Downloading contacts"
#: tdeabcresourceslox.cpp:523
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Uploading contacts"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
msgid "User:"
msgstr "User:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Only load data since last sync"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Select Folder..."
#: kcalresourceslox.cpp:178
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Non-http protocol: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:233
msgid "Downloading events"
msgstr "Downloading events"
#: kcalresourceslox.cpp:278
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Downloading to-dos"
#: kcalresourceslox.cpp:387
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Uploading incidence"
#: kcalresourceslox.cpp:1226
msgid "Added"
msgstr "Added"
#: kcalresourceslox.cpp:1227
msgid "Changed"
msgstr "Changed"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Download from:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Calendar Folder..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Task Folder..."
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Folder ID"
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Last Sync"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Last Event Sync"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Last To-do Sync"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Calendar Folder"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Task Folder"
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Global Addressbook"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Internal Addressbook"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Private Folder"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Public Folder"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Shared Folder"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "System Folder"
|