blob: ebd8bd56373637c3411addc56c4b1b74ccd50ef5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
|
# translation of ksmserver.po to esperanto
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>
# Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>, 2007.
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch,Pierre-Marie Pédrot"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>,<pedrotpmx@wanadoo.fr>"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"La fidinda TDE-seancadministrilo parolanta la norman X11R6-seancadministran "
"protokolon XSMP."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Restarigas la antaŭan uzantoseancon, se ekzistas"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Lanĉas 'wm', se neniu alia fenstroadministrilo partumas\n"
"en la seanco. Normale estas uzata 'twin'"
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Permesu ankaŭ forajn kontaktojn."
#: main.cpp:182
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "La TDE seanco-administrilo"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Flaganto"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Elsaluto rezignita de '%1'."
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Finu seancon por \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Finu nunan seancon"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Malŝaltu la komputilon"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Relanĉu la komputilon"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (nuna)"
|