1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
|
# translation of kthememanager.po to Esperanto
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Peick"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "matthias@peick.de"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Nova etoso"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDEa etosadministrilo"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "Tiu stirmodulo organizas instalon, forigon kaj kreon de TDEaj etosoj."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Etosodosieroj"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Elektu etosodosieron"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la etoson <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Forigu etoson"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Mia etoso"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Etoso %1 jam ekzistas."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Via etoso sukcese estas kreita en %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Etoso kreita"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Etoskreo fiaskis."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Etoso ne kreita"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Tiu etoso ne enhavas antaŭrigardaĵon."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Aŭtoto: %1<br>Retpoŝto: %2<br>Versio: %3<br>TTT-Hejmpaĝo: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Elektu vian TDEan etoson:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Prenu novajn etosojn..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Iru al la TDEa etosretejo"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Fo&rigu etoson"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Kreu &novan etoson..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Instalu novan etoson..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Agordu vian etoson:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fono"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Agrodu la tabulfonon"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Agordu kolorojn"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Agordu la fenestraĵan stilon"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Agordu la piktograman etoson"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Agordu la tiparan etoson"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Ekrankurteno"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Agordu la ekrankurtenon"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "E&tosonomo:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Aŭtoro:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Retpoŝto:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Hejmpaĝo:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&mento:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Versio:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fo&rigu etoson"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|