1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kmid;">
<!ENTITY package "tdemultimedia">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manual de &kmid;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Antonio</firstname
> <surname
>Larrosa Jiménez</surname
> <affiliation
> <address
><email
>larrosa@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Miguel</firstname
> <surname
>Revilla Rodríguez</surname
> <affiliation
><address
><email
>yo@miguelrevilla.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Suárez Casal</surname
><affiliation
><address
><email
>pedro.wotan@terra.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Alejandro</firstname
> <surname
>Exojo Piqueras</surname
> <affiliation
><address
><email
>suy@badopi.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2001</year>
<holder
>Antonio Larrosa Jiménez</holder>
</copyright>
<date
>2002-02-05</date>
<releaseinfo
>2.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kmid; es un reproductor multimedia de midi y karaoke. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KMid</keyword>
<keyword
>midi</keyword>
<keyword
>karaoke</keyword>
<keyword
>multimedia</keyword>
<keyword
>mid</keyword>
<keyword
>kar</keyword>
<keyword
>reproductor</keyword>
<keyword
>música</keyword>
<keyword
>sonido</keyword>
<keyword
>fm</keyword>
<keyword
>awe</keyword>
<keyword
>gus</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>
<para
>&kmid; es el reproductor multimedia de midi y karaoke de &kde;. Consta de ciertas características que no se encuentran en ningún otro reproductor midi de &UNIX;, como los gráficos en tiempo real y el resaltado del texto del karaoke entre otros. </para>
<para
>Se sabe que &kmid; funciona en los sistemas operativos &Linux; y FreeBSD. Utiliza los controladores de sonido <acronym
>OSS</acronym
>, así que funciona en cualquier sistema en el que además funcionen &kde; y <acronym
>OSS</acronym
>. &kmid; además soporta el &Linux; Ultrasound Project Driver, que es necesario para conseguir sonido en las tarjetas <acronym
>GUS</acronym
>. También tengo planeado el soporte para el controlador <acronym
>ALSA</acronym
> tan pronto como se incorpore un dispositivo secuenciador. </para>
<para
>&kmid; muestra las letras en la pantalla cambiando su color al mismo tiempo que se reproduce la música, así que es muy sencillo seguir la melodía de las canciones. </para>
<para
>Espero que encuentre &kmid; tan divertido de utilizar como fue su desarrollo. </para>
<para
>Antonio Larrosa Jiménez <email
>larrosa@kde.org</email
> </para>
<sect1 id="kmids-features">
<title
>Características de &kmid;</title>
<para
>Estas son algunas de las características principales de &kmid;: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Tiene un <emphasis
>entorno gráfico muy sencillo de utilizar</emphasis
> para mostrar el texto del karaoke con el <emphasis
>resaltado en tiempo real</emphasis
> de las letras. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Consta de una vista gráfica de lo que se está reproduciendo en cada canal midi, resaltando las teclas pulsadas en los teclados (virtuales). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>El <emphasis
>mapeador midi</emphasis
> más potente que encontrará en cualquier sistema operativo. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><emphasis
>Arrastrar y soltar</emphasis
> de forma que puede soltar en &kde; cualquier archivo midi desde una ventana de &konqueror;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Puede <emphasis
>cambiar el tempo</emphasis
> de las canciones para adaptar la velocidad de reproducción a sus gustos. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Muestra luces para seguir el ritmo de la canción. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>La fuentes para mostrar las letras del karaoke son <emphasis
>personalizables</emphasis
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Soporta los dos métodos estándar de inclusión de letras en los archivos midi, esto es, letras o eventos de texto (y detecta automáticamente qué método es el que utiliza cada canción). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Administración de sesiones. Si se está reproduciendo una canción cuando usted sale de &kde;, esa misma canción seguirá sonando la próxima vez que vuelva a entrar. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><emphasis
>Volumen ajustable</emphasis
> en tiempo real. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Es capaz de reproducir archivos midi corruptos que no funcionan en otros reproductores. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Puede abrir archivos de <emphasis
>midi y karaoke comprimidos con gzip</emphasis
> como su fuesen archivos normales. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Consume aproximadamente el <emphasis
>0.1%</emphasis
> de mi <acronym
>CPU</acronym
> (dependiendo de la complejidad de la canción). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Soporta sintentizadores midi externos, tarjetas <acronym
>AWE</acronym
>, <acronym
>FM</acronym
> y <acronym
>GUS</acronym
> (para estas últimas es necesario tener instalados los controladores <acronym
>LUP</acronym
> y gusd). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Funciona en &Linux; y FreeBSD (y quizá en otros sistemas UNIX...). </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="general-usage">
<title
>Uso general</title>
<sect1 id="opening-songs">
<title
>Apertura de canciones</title>
<para
>Es posible abrir una canción de diferentes maneras. </para>
<para
>La primera, puede seleccionar <guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Archivo</guimenu
>, donde se le mostrará un diálogo de apertura estándar, en el que podrá seleccionar la canción que desea abrir. </para>
<para
>Puede arrastrar un archivo desde una ventana de &konqueror; y soltarlo en la ventana de &kmid;. Puede también arrastrar y soltar varias canciones al mismo tiempo. </para>
<para
>Si especifica una canción en la línea de órdenes cuando ejecuta &kmid; ésta también se abrirá. </para>
<para
>Y el último modo es seleccionando la canción desde la lista de canciones de la colección activa. </para>
</sect1>
<sect1 id="playing-songs">
<title
>Reproduciendo canciones</title>
<para
>Para reproducir una canción, primero ábrala, y luego pulse en el botón <guiicon
>Reproducir</guiicon
> de la barra de herramientas, escoja la entrada <guimenuitem
>Reproducir</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Canción</guimenu
>, o pulse la tecla <keycap
>Espacio</keycap
>. </para>
<para
>Fíjese que cuando abre un archivo usando arrastrar y soltar, &kmid; empezará a reproducirlo automáticamente (si suelta más de un archivo, serán añadidos a una colección y serán reproducidos secuencialmente). </para>
<para
>Una vez que &kmid; está reproduciendo una canción, puede mover el deslizador de tiempo pulsando el &MMB;, para ir a una posición en concreto. </para>
<para
>Si una canción se está reproduciendo demasiado lento o demasiado rápido para su gusto, puede pulsar las flechas a ambos lados del <acronym
>LCD</acronym
> del tempo y hacer que se reproduzca más lento o más rápido. Para volver al tempo predeterminado, haga una doble pulsación en el <acronym
>LCD</acronym
> del tempo. </para>
<para
>La tecla <keycap
>Espacio</keycap
> se usa para dos cosas. Si la música se está reproduciendo y pulsa la tecla <keycap
>Espacio</keycap
>, hará lo mismo que si pulsase el botón <guiicon
>pausa</guiicon
> o la entrada <guimenuitem
>Pausa </guimenuitem
> del menú <guimenu
>Canción</guimenu
>, que es parar la música. Si pulsa la tecla <keycap
>Espacio</keycap
> cuando no se reproduce música, &kmid; la reproducirá. </para>
</sect1>
<sect1 id="displaying-lyrics">
<title
>Mostrando las letras</title>
<para
>Existen dos métodos para mostrar las letras de una canción: usando <guimenuitem
> Eventos de texto</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Eventos de letra</guimenuitem
>. Unas canciones usan lo primero, otras lo segundo, otras ambos y otras no incluyen letra :-) </para>
<para
>&kmid; le permite escoger qué eventos mostrar, y además, tiene una opción para seleccionar automáticamente el tipo de eventos que una canción usa, por lo que no tendrá que cambiar el tipo manualmente. De este modo, si activa la entrada <guimenuitem
>Elegir texto automáticamente</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Opciones</guimenu
>, el texto del karaoke será automáticamente seleccionado, pero aún puede cambiarlo si prefiere ver los otros caracteres. </para>
<para
>Para seleccionar qué texto ver puede usar las entradas apropiadas en el menú <guimenu
>Opciones</guimenu
>, o sino pulsar las teclas <keycap
>1</keycap
> y <keycap
>2</keycap
> de su teclado para ver los <guimenuitem
>Eventos de texto</guimenuitem
> o los <guimenuitem
>Eventos de letra</guimenuitem
> respectivamente. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="collections">
<title
>Colecciones</title>
<para
>Una colección es una lista de archivos midi que usted pone en un grupo, y que son reproducidos uno tras otro. Esta sección le ayudará a usarlas, y le dará unos cuantos consejos útiles para hacer un buen uso de ellas. </para>
<sect1 id="creating-a-collection">
<title
>Creando una colección</title>
<para
>Para crear una colección, primero abra el diálogo <guilabel
>Administrador de colecciones</guilabel
>, seleccionando la entrada <guimenuitem
>Organizar ... </guimenuitem
> del menú <guimenu
>Colecciones</guimenu
>. Despúes pinche en el botón <guibutton
>Nuevo</guibutton
> e introduzca el nombre de la colección que desea crear. </para>
<para
>Puede también copiar una colección completa seleccionándola y pulsando luego en el botón <guibutton
>Copiar</guibutton
>, el cual le preguntará por el nombre de la nueva colección, que tendrá inicialmente las mismas canciones que la colección seleccionada. </para>
<para
>Una vez que tenga más de una colección, puede cambiar la colección activa desde el <guilabel
>Administrador de colecciones</guilabel
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="the-temporary-collection">
<title
>La Colección temporal</title>
<para
>La Colección temporal es una colección que se usa para guardar canciones que quiere reproducir pero no quiere añadir a ninguna otra colección. </para>
<para
>Esta colección <emphasis
>no se guarda</emphasis
> a la salida de la aplicación, por lo que tenga esto en mente cuando añada canciones a ella. </para>
<para
>Siga leyendo esta sección para un mejor entendimiento de la Colección temporal </para>
</sect1>
<sect1 id="adding-songs-to-a-collection">
<title
>Añadiendo canciones a una colección</title>
<subtitle
>Cómo usar <guimenuitem
>AutoAñadir a colección</guimenuitem
></subtitle>
<para
>Existen diversos modos de añadir canciones a una colección. </para>
<para
>Antes de cada método, debe seleccionar la colección a la que desea añadir canciones en el <guilabel
>Administrador de colecciones</guilabel
>. Después puede pulsar en el botón <guibutton
>Añadir</guibutton
> para añadir una canción, lo que abrirá un diálogo para que elija la canción que desea añadir. </para>
<para
>Los otros métodos para añadir una canción dependen del estado de la opción <guimenuitem
>AutoAñadir a colección</guimenuitem
>. </para>
<para
>Si <guimenuitem
>AutoAñadir a colección</guimenuitem
> está activado, cuando abra una canción (usando <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
></menuchoice
> o arrastrando y soltando) ésta será añadida a la colección activa sin la intervención del usuario. </para>
<para
>Si <guimenuitem
>AutoAñadir a colección</guimenuitem
> no está activado, cuando abra una canción la Colección temporal será activada y borrada, y las canciones abiertas serán añadidas a ella. </para>
</sect1>
<sect1 id="removing-songs-from-collections">
<title
>Borrando canciones de las colecciones</title>
<para
>Para borrar una canción de una colección, abra el <guilabel
>Administrador de colecciones</guilabel
>, seleccione la colección apropiada y la canción que desea borrar, y pulse el botón <guibutton
>Borrar</guibutton
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="playing-order">
<title
>Reproduciendo en orden o al azar</title>
<para
>Puede seleccionar en qué orden se reproducirán las canciones. Si selecciona el modo <guimenuitem
>En orden</guimenuitem
> del submenú <guisubmenu
> Orden de reproducción</guisubmenu
> del menú <guimenu
>Colecciones</guimenu
>, las canciones se reproducirán en el mismo orden que fueron añadidas a la colección. </para>
<para
>Si selecciona el <guimenuitem
>Modo aleatorio</guimenuitem
>, &kmid; generará una variable aleatoria con una distribución discreta y uniforme para reproducir verdaderamente las canciones de la colección al azar. Se irán dando valores a esa variable aleatoria mientras se genera la lista con el orden en que las canciones se reproducirán (seguramente quiera reproducir canciones, pero no reproducir una dos veces, y también desee ir a la última canción reproducida cuando pulse el botón <guibutton
>Canción anterior</guibutton
>, ¿no? :-) ). </para>
<para
>La lista aleatoria de la colección que será reproducida se regenerará cada vez que añada o borre un archivo de esa colección y cada vez que pulse la entrada <guimenuitem
>Modo aleatorio</guimenuitem
> del menú. </para>
</sect1>
<sect1 id="selecting-from-a-collection">
<title
>Seleccionando una canción de una colección</title>
<para
>Puede seleccionar una canción para reproducir en el <literal
>Administrador de colecciones</literal
> o usando el desplegable que está sobre el texto del karaoke. </para>
<para
>Puede también ir a la siguiente canción usando la entrada <literal
> Canción siguiente</literal
> del menú <literal
>Canción</literal
>, el botón <literal
>Canción siguiente</literal
> de la barra de herramientas, o la tecla <literal
>cursor derecho</literal
>. </para>
<para
>Para ir a la anterior canción, use la entrada <guimenuitem
>Canción anterior </guimenuitem
> del menú <guimenu
>Canción</guimenu
>, el botón <guimenuitem
>Canción anterior</guimenuitem
> de la barra de herramientas, o pulse la tecla <keycap
>cursor izquierdo</keycap
> de su teclado. </para>
</sect1>
<sect1 id="deleting-a-collection">
<title
>Borrando una colección</title>
<para
>Para borrar una colección, simplemente abra el <guilabel
>Administrador de colecciones</guilabel
>, seleccione la colección que desea borrar y pulse en <guibutton
>Borrar</guibutton
>. Fácil, ¿no? </para>
<para
>Tenga en cuenta que no puede borrar la Colección temporal, pero eso no es un problema ya que ésta no se guarda cuando sales de &kmid;. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="midi-maps">
<title
>Mapas midi</title>
<sect1 id="what-is-a-midimap">
<title
>¿Qué es un mapa midi?</title>
<para
>Un mapa midi es algo que mapea unos eventos midi en el lugar de otros eventos midi. </para>
<para
>Ésto es totalmente necesario si un sintetizador no interpreta los eventos estándar (esto es, si el sintetizador no es compatible con el Midi General). En este caso, un mapa midi puede traducir eventos de Midi General a otros que el sintetizador comprenda. </para>
<para
>Por ejemplo, puede crear un mapa midi que convierta todos los eventos <literal
>Cambiar parche a piano brillante</literal
> a eventos <literal
> Cambiar parche a trompeta</literal
>, y en todos los puntos en los que la canción intente reproducir un piano, reproducirá una trompeta en su lugar. </para>
<para
>Puede sonar feo, (¿por qué reproducir una trompeta cuando la canción está hecha para usar piano?) pero es muy útil. El estándar <acronym
>GM</acronym
> especifica que cuando un teclado midi recibe un evento para cambiar el parche a <literal
>0</literal
>, éste cambiará el parche actual a <literal
>Gran piano</literal
>, pero sintetizadores más viejos lo cambiarían por ejemplo a <literal
>Guitarra eléctrica</literal
> cuando reciben un <literal
>0</literal
>. El teclado viejo necesitaría un <literal
>3</literal
> (por ejemplo) para cambiar a un <literal
>Piano</literal
>. Y aquí es donde entra el mapa midi en acción, cambiando todos los <literal
> cambiar parche a 0</literal
> por <literal
>cambiar parche a 3</literal
> conseguiría realmente reproducir el instrumento correcto cuando esté hecho. </para>
</sect1>
<sect1 id="do-i-need-a-midi-map">
<title
>¿Necesito un mapa midi?</title>
<para
>En principio, si no dispone de un sintetizador externo, ¡no! </para>
<para
>Si solo dispone de una tarjeta de sonido, los mapas midi no son necesarios ya que todas las tarjetas de sonido son compatibles con <acronym
>GM</acronym
> (ésto incluye tarjetas AWE, tarjetas <acronym
>GUS</acronym
>, dispositivos <acronym
>FM</acronym
> y otros más). </para>
<para
>Si está pensando reproducir música a través de un sintetizador externo, y éste no es GM compatible, necesitará hacer un mapa midi para su teclado midi. Aunque quizá dedique una tarde entera a hacer su mapa midi y probar diferentes valores para todas las opciones, será gratamente recompensado cuando lo haya terminado, ya que entonces habrá encontrado todas las posibilidades ocultas de su teclado. Por ejemplo, yo tengo un Yamaha PSS-790 de bajo precio, que no es <acronym
>GM</acronym
> compatible y no tiene tantos instrumentos como un sintetizador <acronym
>GM</acronym
>, pero con el mapeador midi de &kmid; suena mucho mejor que muchas tarjetas de sonido (incluyendo AWE :-)), y es similar a la calidad de sonido a la encontrada en muchos sintetizadores externos (incluso sin seguir normas <acronym
>GM</acronym
>). </para>
</sect1>
<sect1 id="creating-a-midi-map">
<title
>Creando un mapa midi</title>
<para
>Todavía no existe ningún programa para generar mapas midi, por lo que tendrá que editar el archivo a mano (usando su editor de texto favorito). </para>
<para
>Un mapa midi es un archivo de texto que contiene todas las traducciones necesarias, las cuales serán realizadas cuando se reproduzca la música. </para>
<para
>Consiste en cuatro secciones: <literal
>PATCHMAP</literal
>, <literal
>KEYMAP</literal
>, <literal
>CHANNELMAP</literal
> y <literal
>OPTIONS</literal
>. </para>
<para
>Cada sección debe aparecer sólo una vez, excepto la sección <literal
> KEYMAP</literal
> que puede aparecer tantas veces como sean necesarias con la condición de que cada aparición use un diferente TextID (continúe leyendo para ver más detalles). </para>
<para
>La estructura general de un archivo mapa es: </para>
<screen
>DEFINE PATCHMAP
...
END
DEFINE KEYMAP "Nombre del mapa de teclado"
...
END
DEFINE KEYMAP "Otro mapa del teclado"
...
END
DEFINE CHANNELMAP
...
END
OPTIONS
...
END
</screen>
<para
>Puede comprobar que la palabra <literal
>DEFINE</literal
> se usa para especificar qué sección va a ser iniciada (excepto para <literal
>OPTIONS</literal
>), y <literal
>END</literal
> para especificar el final de cada sección. </para>
<para
>Puede añadir comentarios comenzando una linea por el carácter <literal
>#</literal
>. </para>
<para
>Por favor, no olvide enviarme su archivo mapa por correo electrónico para que en las siguientes versiones de &kmid; se incluya más soporte para los teclados no compatibles con el Midi General. </para>
<sect2 id="the-patchmap-section">
<title
>La sección <literal
>PATCHMAP</literal
></title>
<para
>En esta sección se especifica cómo se mapearán los parches, desde GM a las especificaciones de su teclado. El uso general es: </para>
<screen
>(Nombre de parche GM)=(<replaceable
>N</replaceable
>) [AllKeysTo M]
</screen>
<para
>Donde <replaceable
>N</replaceable
> es el número que su teclado necesita para cambiar el parche al mismo que el estándar GM lo hace. </para>
<para
>Fíjese en que el lado izquierdo del símbolo igual se ignora, ya que se supone que los parches <acronym
>GM</acronym
> están en orden (desde 0 hasta 127), y no se le permite cambiar el orden de las líneas ni omitir alguno de los 128 instrumentos. </para>
<para
>La opción <literal
>AllKeysTo M </literal
> se usa para mapear notas que usan dicho instrumento a la tecla <literal
>M</literal
>. Por ejemplo, suponga que su teclado midi no tiene el sonido Gun shot (parche GM 127) por lo que desea mapearlo a un tambor de percusión (ejem.: tecla 60) que suena de forma similar a un disparo de pistola. Entonces podría poner en la línea 127 de la sección <literal
>PATCHMAP</literal
>: </para>
<screen
>Gunshot =100 AllKeysTo 60</screen>
<para
>Con ésto, cuando un archivo midi intente reproducir una nota con el parche 127 (gun shot), se mapeará con el parche 100 (el parche de percusión de su teclado) y reproducirá la nota 60 (independientemente de la tecla que vaya a ser reproducida). </para>
<para
>Fíjese que cuando uso la expresión «Parche de percusión» me refiero al parche por el que cada tecla reproduce diferentes tambores, timbales, maracas y otros más, y no al posible sonido que algunos teclados tienen, con el cual se reproduce un tono diferente tono del mismo tambor con cada tecla. </para>
</sect2>
<sect2 id="The-keymap-section">
<title
>La sección <literal
>KEYMAP</literal
></title>
<para
>La sección <literal
>KEYMAP</literal
> se usa para especificar cómo se mapearán las teclas a partir de un canal o instrumento dado. El uso es: </para>
<screen
>DEFINE KEYMAP "Nombre del mapa de teclado"
C 0 =0
C#0 =1
D 0 =2
...
END
</screen>
<para
>Al igual que en la sección <literal
>PATCHMAP</literal
>, es muy importante el orden de las líneas y que todas ellas aparezcan (las 128). </para>
<para
>Como puede definir múltiples mapas de teclado para diferentes canales e instrumentos, debe asignar nombres diferentes a cada uno de ellos en la primera línea. </para>
<para
>Los mapas de teclado se usan principalmente para mapear teclas en el canal de percusión. Eche un vistazo a los mapas distribuídos para ver algunos ejemplos. </para>
</sect2>
<sect2 id="the-channelmap-section">
<title
>La sección <literal
>CHANNELMAP</literal
></title>
<para
>Esta sección puede usarse para mapear unos canales a otros. Por ejemplo, si desea intercambiar el primer canal y el segundo, puede hacerlo fácilmente en la sección <literal
>CHANNELMAP</literal
>. </para>
<para
>Sin embargo, es más útil para teclados que necesitan el canal de percusión en un canal dado (el estándar GM usa el canal 10, otros usan el canal 16 y otros usan el canal 9). </para>
<para
>Fíjese en que los dispositivos midi usan 16 canales, por lo que la sección <literal
>CHANNELMAP</literal
> tiene 16 líneas, desde la 0 a la 15, como esta: </para>
<screen
>(N) = (M) [Keymap "Nombre"] [ForcePatch x]
</screen>
<para
>Donde <literal
>N</literal
> es el canal que se mapeará al canal <literal
>M</literal
>. Si se usa la opción <literal
>Keymap</literal
>, el mapa de teclado llamado <literal
>Nombre</literal
> se usará en este canal (este mapa de teclado debe ser definido antes en el archivo mapa). Si se usa la opción <literal
>ForcePatch</literal
>, todos los eventos que intenten cambiar el parche que se usa en este canal serán ignorados, y se usará el parche <literal
>x</literal
> en su lugar. </para>
<para
>La opción <literal
>ForcePatch</literal
> puede ser útil, por ejemplo, para usar siempre el parche percusión en el canal percusión. </para>
</sect2>
<sect2 id="the-options-section">
<title
>La sección <literal
>OPTIONS</literal
></title>
<para
>La sección <literal
>OPTIONS</literal
> contiene algunas opciones generales que pueden ser muy útiles: </para>
<screen
>OPTIONS
PitchBenderRatio = r
MapExpressionToVolumeEvents
END
</screen>
<para
>Puede especificar ambas opciones, sólo una, o ninguna de ellas. </para>
<para
>El valor <literal
>PitchBenderRatio r</literal
>, contiene el ratio por el cual los eventos de inflexión de tono se multiplicarán. Esto es, que cuando un archivo midi intente enviar un evento de inflexión de tono con un valor <literal
>n</literal
>, el valor real que se enviará será <literal
>n*(r/4096)</literal
> (el valor <literal
>4096</literal
> es para no introducir puntos de decimales en el archivo mapa). </para>
<para
>Se usa ésto porque el estándar <acronym
>GM</acronym
> dice que cuando un teclado midi recibe un evento de inflexión de tono con un valor de datos de 4096, debe subir la nota a una más alta, pero algunos teclados midi intentan subir la nota inicial dos o más notas más altas (¡incluso una octava más alta!) cuando reciben un 4096. Se puede arreglar fácilmente probando diferentes valores para que en vez de enviar 4096, KMid envíe el valor apropiado. </para>
<para
>Cuando la opción <literal
>MapExpressionToVolumeEvents</literal
> se establece en el archivo mapa, y un archivo midi intenta enviar un evento expression, KMid enviará un evento volume que es entendido por muchos teclados no GM compatibles, y que ocasiona un efecto similar. Hay muchos archivos midi que usan eventos expression para atenuar el final de una canción, por lo que si cree que una música debería escucharse más suavemente, puede activar esta opción y ver si es éso lo que necesita, ya que su sintetizador midi puede estar ignorando los eventos expression porque no los entiende. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="using-midimaps">
<title
>Usando los mapas midi</title>
<para
>Para usar un mapa midi, simplemente abra el diálogo <guilabel
>Configuración midi</guilabel
> seleccionando la entrada <guimenuitem
>Configuración midi...</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Opciones</guimenu
>. </para>
<para
>Pulse entonces en <guilabel
>Navegar...</guilabel
>, seleccione el archivo mapa en el diálogo abrir archivo y ¡disfrute la música! :-) </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="advanced-features">
<title
>Características avanzadas</title>
<sect1 id="the-channel-view">
<title
>Vista de canales</title>
<para
>La vista de canales es una ventana donde se muestra un grupo de teclados (uno por cada canal midi). En estos teclados, las notas que van siendo reproducidas por cada instrumento se iluminan, con lo que puede ver lo que está tocando cada uno. </para>
<sect2 id="changing-instruments">
<title
>Cambiando instrumentos</title>
<para
>Puede usar la vista de canales para cambiar el instrumento que se reproduce en cada canal. En cada uno de ellos hay un desplegable donde puede seleccionarlos. Una vez que los haya cambiado, el botón verde que está a su lado cambia a rojo para indicar que ese no es el instrumento predeterminado. </para>
<para
>Si quiere establecer de nuevo el instrumento predeterminado, pulse en el botón rojo y éste será automáticamente restablecido. </para>
</sect2>
<sect2 id="changing-the-look">
<title
>Cambiar el modo de vista</title>
<para
>La vista de canales tiene dos modos (por ahora) para mostrar las notas reproducidas, que puede seleccionar desde el elemento <guimenuitem
>Opciones de vista de canales</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
>. </para>
<para
>Puede escoger entre un modo en el que las teclas reproducidas son pulsadas, al igual que en un piano normal (<guilabel
>Modo 3D</guilabel
>), o un modo en el que las teclas también se rellenan con color rojo, por lo que las teclas pulsadas se reconocen rápidamente (<guilabel
>Modo 3D - relleno</guilabel
>). Si toca el piano u otro instrumento musical, puede usar esto para aprender a tocar una canción. He usado esta técnica (con una reducción del tempo) y es muy buena para aprender nuevas composiciones. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="the-tempo-lcd">
<title
>El <acronym
>LCD</acronym
> tempo</title>
<para
>Muestra el tempo con que una canción se está reproduciendo, es decir, la velocidad de la canción. Cuanto más alto sea el número, mas rápido se reproducirá. </para>
<para
>Puede cambiar también el tempo de la canción si se reproduce demasiado rápido como para seguir la letra, pudiendo hacer que se reproduzca más lentamente. Para cambiar el tempo puede usar las flechas que aparecen a ambos lados del <acronym
>LCD</acronym
>. </para>
<para
>Una vez haya cambiado el tempo, puede volver al tempo predeterminado con una doble pulsación en el <acronym
>LCD</acronym
>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="key-bindings">
<title
>Teclas rápidas</title>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Tecla</entry>
<entry
>Acción</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Espacio</keycap
></entry>
<entry
>Reproduce la canción cargada si no se está reproduciendo, o la para si ya se está reproduciendo.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Backspace</keycap
></entry>
<entry
>Detiene la reproducción.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Cursor derecho</keycap
></entry>
<entry
>Canción siguiente en la colección actual.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Cursor izquierdo</keycap
></entry>
<entry
>Canción anterior en la colección actual.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Cursor arriba</keycap
></entry>
<entry
>Sube una línea de la letra.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Cursor abajo</keycap
></entry>
<entry
>Baja una línea de la letra.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Re Pág</keycap
></entry>
<entry
>Sube una página de la letra.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Av Pág</keycap
></entry>
<entry
>Baja una página de la letra.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>1</keycap
></entry>
<entry
>Muestra los eventos de texto.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>2</keycap
></entry>
<entry
>Muestra los eventos de letra.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Abre una canción.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Sale de &kmid;.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
>Abre este documento.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</chapter>
<chapter id="frequently-asked-questions">
<title
>Preguntas frecuentes (PFs)</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>¿Qué es exactamente un archivo midi? </para>
</question>
<answer>
<para
>Un archivo midi es un archivo que contiene la información de cómo reproducir una canción, es decir, contiene simplemente las notas, el ritmo, velocidad, &etc; Ésto implica que el mismo archivo midi, si se reproduce en dos dispositivos diferentes, puede producir resultados muy diferentes, de la misma forma que una partitura dada puede ser tocada de formas muy diferentes por dos músicos distintos. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Puedo obtener mejor sonido con un reproductor mp3/wav, ¿por qué usar &kmid;? </para>
</question>
<answer>
<para
>Bien, no fuerzo a nadie a usar &kmid;, pero un archivo normal midi ocupa 50 Kb mientras que un mp3 normal ocupa 4 Mb (y ésto con una compresión de 1:80 :-) . Y con un buen dispositivo sintetizador, se pueden obtener calidades de sonido similares. Admás, con un archivo midi puede cambiar los instrumentos individualmente, cambiar la velocidad de la canción, &etc; por lo que obtiene un mayor control. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>No logro que mi tarjeta AWE funcione con KMid, ¿qué puedo hacer? </para>
</question>
<answer>
<para
>Ésto sucede cuando instala una distribución binaria (rpm, deb) de &kmid;. Ésto se debe a que &kmid; fue compilado sin soporte awe. Si le ocurre ésto, entonces deberá bajar la distribución de código fuente (por ejemplo, desde <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
> la página de &kmid;</ulink
>). </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Quiero añadir un directorio completo a una colección, pero tener que añadir archivos midi uno a uno no es nada divertido. </para>
</question>
<answer>
<para
>Estoy de acuerdo, y por eso &kmid; soporta arrastrar y soltar. Sólo Abra en &konqueror; el directorio que desee añadir, seleccione todos los archivos, arrástrelos, y suéltelos en &kmid;. </para>
<para
>Asegúrese de activar antes la opción <guimenuitem
>AutoAñadir a colección</guimenuitem
> para que los archivos se añadan automáticamente a la colección actual. Si no desea hacer ésto, los archivos se añadirán a la Colección temporal. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>No puedo seguir las letras, ¡se reproduce demasiado rápido! </para>
</question>
<answer>
<para
>Puede pulsar la flecha izquierda del <acronym
>LCD</acronym
> del tempo para hacer que se reproduzcan más lentamente. Recuerde que puede hacer una doble pulsación en el <acronym
>LCD</acronym
> para establecer el tempo predeterminado. </para
>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="final-notes">
<title
>Notas finales</title>
<sect1 id="some-tips-and-tricks">
<title
>Algunos consejos y trucos</title>
<para
>Incluiré algunos consejos para que pueda obtener el máximo partido de todas las características de &kmid;: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Abriendo archivos</term>
<listitem>
<para
>Yo siempre tengo un escritorio &kde; con una ventana de &konqueror; en mi carpeta raíz de midi, y &kmid; en este escritorio (si se reproduce un archivo midi) o sticky (si se reproduce un archivo karaoke :-)). De esta manera, cuando la colección activa termina, o cuando deseo escuchar otro archivo, voy a la ventana de &konqueror;, selecciono los archivos deseados y los arrastro a la ventana de &kmid;. </para>
<para
>Supongamos que quiere reproducir unos archivos midi, pero no quiere añadirlos a ninguna colección. Para ello desactive la opción <guimenuitem
>AutoAñadir a colección</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Colecciones</guimenu
> y abra los archivos, los cuales se añadirán a la Colección temporal. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Otro método para crear una nueva colección</term>
<listitem>
<para
>Supongamos que dispone de los archivos midi <filename
>A.mid</filename
>, <filename
>B.mid</filename
> y <filename
>C.mid</filename
>. Primero sólo quiere reproducir el primer archivo midi, por lo que deselecciona <guimenuitem
>AutoAñadir</guimenuitem
> y abre <filename
>A.mid</filename
>. Usted tendrá la Colección temporal con un solo archivo midi. </para>
<para
>Entonces decide reproducir también B y C, y hacer una colección con todos ellos, ¿qué puede hacer? </para>
<para
>Fácil, seleccione <guimenuitem
>AutoAñadir</guimenuitem
> y abra <filename
>B.mid</filename
> y <filename
>C.mid</filename
> (a través de los múltiples métodos). Serán añadidos automáticamente a la Colección temporal, que contendrá entonces a <filename
>A.mid</filename
>, <filename
>B.mid </filename
> y <filename
>C.mid</filename
>. En este punto, puede abrir el diálogo <guilabel
>Organizar colecciones</guilabel
>, seleccionar la Colección temporal y pulsar en el botón <literal
>Copiar</literal
>, introducir el nombre de la nueva colección, y ya está hecho. Ya tiene una nueva colección que contiene los archivos midi A, B y C, y que no se borra cuando cierre &kmid;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="hall-of-kmids-friends">
<title
>Sala de amigos de &kmid;</title>
<para
>Ésta es la gente que me envió algún archivo midi o una postal, ¡gracias a todos! Escuchar sus canciones y ver sus postales me mantendrá programando más y más en &kmid;. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Ola Sigurdson - <literal
>Cuidando de negocios</literal
> (Bachman Turner Overdrive).</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>EG Lim - Una postal realmente bonita desde Penang.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Guenther Starnberger - <literal
>Amadeus</literal
> (Falco) y <literal
>Schrei Nach Liebe</literal
> (Die Aerzte).</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Leandro Terrés - <literal
>All That She Wants</literal
> y <literal
>The Sign</literal
> (Ace of Base).</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Nick Stoic - Dos archivos midi.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="about-the-author">
<title
>Sobre el autor</title>
<para
>&kmid; ha sido hecho por Antonio Larrosa Jiménez, en Málaga (España). Soy un estudiante de Matemáticas en la Universidad de Málaga, actualmente estoy haciendo el tercer curso, por lo que no tengo mucho tiempo libre para mis aficiones, aunque siempre intento tener algo :-) . Mis aficiones incluyen : programacion, coleccionar archivos midi, reproducir música y probar teoremas ;-). </para>
<para
>Si desea saber dónde bajar archivos de midi/karaoke, tiene alguna pregunta, desea informar de un fallo, una idea o característica que desearía ver en &kmid; o sólo quiere hacerme feliz, es libre de enviarme un correo electrónico a: <email
>larrosa@kde.org</email
> o <email
>antlarr@arrakis.es</email
>. </para>
<para
>o escribirme por correo tradicional a: </para>
<literallayout
>Antonio Larrosa Jimenez
Rio Arnoya 10 5B
Malaga (Spain)
</literallayout>
<para
>Me harías realmente feliz si me enviase una postal del lugar donde vive o un archivo midi/karaoke de un grupo local de su país. Todo el mundo que me envíe una postal o un archivo midi aparecerá en la Sala de amigos de &kmid; de este archivo (siempre que no se opongan a ello). Por favor, contacte conmigo antes de enviarme algún archivo, porque puedo tenerlo ya. </para>
<para
>Me gustaría señalar que &kmid; ha sido hecho completamente en mi tiempo libre, sin ninguna ayuda monetaria de alguna compañía o particular. Por eso tenga en mente cuando lo usa, que lo único que me mantiene trabajando en esto es el obtener alguna respuesta de sus usuarios (una postal o simplemente un correo electrónico). </para>
<para
>Me gustaría agradecer a las siguientes personas su ayuda en el desarrollo de &kmid;: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Paul J. Leonard <email
>P.J.Leonard@bath.ac.uk</email
> - Soporte para tarjetas AWE. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Sebestyen Zoltan <email
>szoli@digo.inf.elte.hu</email
>- Portado a FreeBSD y testeo AWE. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Christian Esken <email
>esken@kde.org</email
> - Por organizar el esfuerzo de KDE multimedia. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Stephan Kulow <email
>coolo@kde.org</email
>- Scripts configure y ayuda con <command
>automake</command
> y <command
>CVS</command
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Jaroslav Kysela - Ayuda en el soporte para &Linux; de los controladores del proyecto Ultrasound. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Takashi Iwai y Joseph H. Buehler - Arreglos para el tono de tarjetas AWE, siendo éste demasiado alto. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Adrian Knoth - Por darme buenas noticias y muchas sugerencias. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Kevin Street - Parche para soportar FreeBSD 3.0. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Gracias también a Jose Luis Sánchez por su comprobación del soporte de GUS, Ignacio García por la comprobación del soporte de AWE, Hans Petter Bieker, Ola Sigurdson, Marc Diefenbruch, Peter Gritsch, Magnus Pfeffer, Urko Lusa, Peter-Paul Witta, Thorsten Westheider, Ulrich Cordes y toda la gente que me envió un parche, información de un fallo o simplemente un correo electrónico para darme ánimos. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Y por supuesto a todos los músicos fabulosos a través de la red que nos siguen dando maravillosos archivos de midi y karaoke. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Traducido por Pedro Suárez Casal <email
>pedro.wotan@terra.es</email
>.</para
>
</sect1>
<sect1 id="copyright-and-license">
<title
>Derechos de autor y licencias</title>
<para
>Derechos de autor de &kmid;. 1999-2001. Antonio Larrosa Jiménez.</para>
<para
>Derechos de autor de la documentación. 1999, 2001. Antonio Larrosa Jiménez.</para>
&underFDL; &underGPL; </sect1>
</chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>
<sect1 id="how-to-obtain-kmid">
<title
>Cómo obtener &kmid;</title>
&install.intro.documentation; <para
>Adicionalmente, podrá encontrar &kmid; en su página web, que es <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html"
> http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kmid.html</ulink
>. En la página web puede seguir su desarrollo, ver más información sobre él, algunas capturas de pantalla, una lista de sitios desde dónde puede bajar más canciones de karaoke, &etc; </para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requerimientos</title>
<para
>&kmid; necesita para funcionar:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>&kde; Bueno, probablemente ya tenga esto :-) </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Una tarjeta de sonido. Se recomienda una buena tarjeta de sonido y/o un sintetizador externo, ya que la calidad del sonido depende en gran medida de la tarjeta de sonido: no es lo mismo usar un dispositivo FM que usar una tarjeta AWE. </para>
<para
>Si no dispone de tarjeta de sonido, puede compilar &kmid; con <literal
>MODE_DEMO_ONLYVISUAL</literal
> definido y funcionará como si la tuviese (pero no podrá escuchar la música, por supuesto :-( ). </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; <para
>He incluído varios ejemplos que se encuentran instalados en <filename class="directory"
>$dollar;<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/kmid</filename
>. </para>
<para
>Si encuentra algún problema, no dude en contactar con alguna de las listas de correo de &kde; o en enviarme un mensaje directamente a mí. </para>
</sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|