1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
|
# translation of kbstateapplet.po to Español
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
# Ignacio Bezanilla Diaz <coder@telefonica.net>, 2004.
# Rafael Beccar <rafael.beccar@kdemail.net>, 2004, 2005.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005, 2007.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:52+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "coder@telefonica.net,rafael.beccar@kdemail.net"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Mayúsculas"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Gr"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Núm"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Teclas de modificación"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Teclas de bloqueo"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Estado del ratón"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Aplicación integrada en el panel que muestra el estado del teclado"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Fijar tamaño del icono"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Rellenar el espacio disponible"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Configurar características de AccessX..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Configurar el teclado..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configurar el ratón..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "a"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Aplicación integrada en el panel que muestra el estado de las teclas "
"modificadoras"
|