blob: e1bb55e855a87b7998172f86cfa6515f987fd4da (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
|
# translation of kickermenu_kate.po to Spanish
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr "Iniciar Kate (sin argumentos)"
#: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session"
msgstr "Nueva sesión de Kate"
#: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session"
msgstr "Nueva sesión anónima"
#: katesessionmenu.cpp:96
msgid "Reload Session List"
msgstr "Volver a cargar la lista de sesiones"
#: katesessionmenu.cpp:112
msgid "Session Name"
msgstr "Nombre de la sesión"
#: katesessionmenu.cpp:113
msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr "Introduzca un nombre para la nueva sesión"
#: katesessionmenu.cpp:120
msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such "
"a session?"
msgstr ""
"Una sesión sin nombre no se guardará automáticamente. ¿Desea crear una sesión "
"de este modo?"
#: katesessionmenu.cpp:122
msgid "Create anonymous session?"
msgstr "¿Crear sesión anónima?"
#: katesessionmenu.cpp:129
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr "Ya tiene una sesión llamada %1. ¿Quiere abrir esa sesión?"
#: katesessionmenu.cpp:130
msgid "Session exists"
msgstr "La sesión existe"
|