summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: a64c569400bef7d4c7803847ee562aa8920b5d7a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# Translation of krunapplet to Spanish
# translation of krunapplet.po to Spanish
# Translation to spanish
# Copyright (C) 2001-2002.
#
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2005.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Ejecutar orden:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Ejecutar"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Ejecutar >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Primero tiene que introducir una orden a ejecutar o una URL a abrir."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"No se pudo salir correctamente.\n"
"No se puede contactar con el gestor de sesiones.  Puede intentar forzar el "
"cierre pulsando las teclas Ctrl, Alt y Retroceso al mismo tiempo. Sepa sin "
"embargo, que con un cierre forzado no se guardará su sesión actual."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>No se puede encontrar el programa u orden\n"
"<b>%1</b>.  Por favor, corrija la\n"
"orden o URL e inténtelo de nuevo.</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No se pudo ejecutar <b>%1</b>.\n"
"Por favor, corrija la orden o URL e inténtelo de nuevo.</qt>"