summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 4fc479294d999c99a8a7bef5b5bedacbc983fea3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# translation of kteatime.po to Spanish
# Eduardo Sanchez <kde@sombragris.org>, 2003, 2005.
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2004.
# Eduardo Sanchez <ibvm@cbvm.edu.py>, 2004.
# Eduardo Sanchez <lists@sombragris.org>, 2005.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
# traducción de kteatime.po a Español
# translation of kteatime.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Utilidad de TDE para hacer una estupenda taza de té"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Muchos parches"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Té negro"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Té de frutas"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Otro té"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Parar"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurar..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anónimo..."

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "¡El %1 está listo!"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "La tetera"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Faltan %1 para %2"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "No hay té para comenzar la infusión."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "No hay té"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Té anónimo"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Hora del té:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "té"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Nuevo té"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Configurar la Tetera"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Lista de tés"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Propiedades del té"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Configurar Eventos..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Emergente"

#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Introduzca una orden aquí; '%t' será reemplazado con el nombre del té en "
"infusión"

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Ver progreso en la bandeja de iconos"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " seg"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Carlos Santos Ruiz,Eduardo Sánchez"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "a930334@santandersupernet.com,kde@sombragris.org"