blob: 80b7109b4cd9010791ed76d9b5db88021abb34c0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
|
# translation of kmilo_powerbook.po to Spanish
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap"
msgstr "Sin clics"
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap"
msgstr "Con clics"
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: pb_monitor.cpp:100
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Modo de operación fijado en: %1."
#: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "El equipo dormirá ahora."
#: pb_monitor.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"El equipo dormirá en %n segundo.\n"
"El equipo dormirá en %n segundos."
|