summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook
blob: a488802e0da9c1634c3c769d703689c1da2bc23c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
  <!ENTITY package "tdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>&ksnapshot;i käsiraamat</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Richard</firstname
> <othername
>J.</othername
> <surname
>Moore</surname
> <affiliation
> <address
>&Richard.J.Moore.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Robert</firstname
> <othername
>L.</othername
> <surname
>McCormick</surname
> <affiliation
> <address
>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Brad</firstname
> <surname
>Hards</surname
> <affiliation
> <address
>&Brad.Hards.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Korrigeerija</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Richard</firstname
> <othername
>J.</othername
> <surname
>Moore</surname
> <affiliation
> <address
>&Richard.J.Moore.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Matthias</firstname
> <surname
>Ettrich</surname
> <affiliation
> <address
>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Arendaja</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1997-2000</year>
<holder
>&Richard.J.Moore;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Ettrich;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2006-07-05</date>
<releaseinfo
>0.7</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&ksnapshot; on lihtne ekraanipiltide ehk hetktõmmiste võtmise aplett. See suudab "pildistada" nii tervet töölauda, ühtainust akent, akna osa kui ka valitud piirkonda. Pilte on võimalik salvestada paljudesse vormingutesse.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KSnapshot</keyword>
<keyword
>tdegraphics</keyword>
<keyword
>ekraanipilt</keyword>
<keyword
>hetktõmmis</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>

<para
>&ksnapshot; on lihtne ekraanipiltide ehk hetktõmmiste võtmise aplett. See suudab "pildistada" nii tervet töölauda, ühtainust akent, akna osa kui ka valitud piirkonda. Pilte on võimalik salvestada paljudesse vormingutesse.</para>

<para
>Palun anna ükspuha millisest probleemist või soovist teada <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi"
>&kde; veajälgimissüsteemis</ulink
>.</para>

</chapter>

<chapter id="using-ksapshot">
<title
>&ksnapshot;i kasutamine</title>

<para
>See peatükk kirjeldab &ksnapshot;i kasutamist ekraanil nähtava pildistamiseks.</para>

<sect1 id="starting">
<title
>&ksnapshot;i käivitamine</title>

<para
>&ksnapshot;i käivitamiseks on olemas mitu võimalust.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>&ksnapshot; on võimalik käivitada peamenüüst: <menuchoice
> <guimenu
>K-menüü</guimenu
><guisubmenu
>Graafika</guisubmenu
> <guimenuitem
>&ksnapshot;</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem>
<para
>&ksnapshot; on võimalik käivitada ka järgmise käsurea korraldusega:</para>
<screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <command
>ksnapshot &amp;</command
>
</screen>
</listitem>
<listitem
><para
>&ksnapshot;i käivitamiseks saab kasutada ka mini-käsurida (selle käivitab kiirklahv <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>).</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Kui &ksnapshot; on käivitatud, ilmub selline aken: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>&ksnapshot;i eelvaatluse aken</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>

</sect1>

<sect1 id="taking-snapshot">
<title
>Ekraani pildistamine</title>

<para
>&ksnapshot; võtab kogu töölauast pildi otsekohe käivitamise ajal, kuid enne seda, kui ta ise ennast töölauale seab. See võimaldab kiiresti luua hetktõmmiseid kogu töölauast.</para>

<para
>Pilt, mille &ksnapshot; teeb, on näha eelvaatluse aknas, mis asub &ksnapshot;i rakenduseaknas üleval vasakul. Alltoodu on näide &ksnapshot;i eelvaatluse aknast. Sinu eelvaatlus võib erineda sõltuvalt sellest, mis töölaual parajasti näha on.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>&ksnapshot;i eelvaatluse aken</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<para
>Tehtud pildi saab salvestada klõpsuga nupule <guibutton
>Salvesta kui...</guibutton
> Kui teha mitu pilti, lisatakse failinimi automaatselt, et vältida varasemate piltide ülekirjutamist. Sul on siiski võimalik alati anda failile nimi oma tahtmist mööda, sealhulgas ka varem võetud ja salvestatud pildifaili nimi. </para>

<para
>Pildi tegemiseks ühestainsast aknast tuleb valida võimalus <guilabel
>Aken kursori all</guilabel
> (liitkastis <guilabel
>Pildistamise režiim</guilabel
>) ning vajutada nuppu <guibutton
>Uus pilt</guibutton
>.</para>

<para
>Sõltuvalt sellest, milliseks on määratud <guilabel
>Pildistamise viivitus</guilabel
>, tekib hiirekursori asemele rist (valiku <guilabel
>Puudub</guilabel
> korral) või võid rakenduses edasi töötada, kuni viivitus läbi saab ja võetakse pilt.</para>

<para
>Võimaluse <guilabel
>Puudub</guilabel
> valimisel tehakse pilt kohe, kui klõpsad aknal.</para>

<para
>&ksnapshot; näitab uut pilti eelvaatluse aknas ning sul on võimalik valida selle salvestamine (klõpsates nupule <guibutton
>Salvesta kui...</guibutton
>) või võtta uus, klõpsates nupule <guibutton
>Uus pilt</guibutton
>.</para>

<para
>Uue pildi tegemiseks kogu töölauast tuleb liitkastis valida võimalus <guilabel
>Täisekraan</guilabel
> ja klõpsata nupule <guibutton
>Uus pilt</guibutton
>. Seejärel teeb &ksnapshot; pildi kogu töölauast, kui vajutad nuppu <guibutton
>Uus pilt</guibutton
>.</para>

<para
>Teatud töölaua piirkonna pildistamiseks vali liitkastis võimalus <guilabel
>Piirkond</guilabel
>, määra <guilabel
>pildistamise viivitus</guilabel
>e väärtuseks <guilabel
>Puudub</guilabel
> ning klõpsa nupule <guibutton
>Uus pilt</guibutton
>. Hiirekursor võtab risti kuju ning sa võid hiirega valida piirkonna, mida soovid pildistada. </para>

<para
>Akna teatud osa pildistamiseks vali liitkastis võimalus <guilabel
>Akna osa</guilabel
> ning klõpsa nupule <guibutton
>Uus pilt</guibutton
>. Kui pildistamise viivituseks on määratud <guilabel
>Puudub</guilabel
>, võtab hiirekursor võtab risti kuju ning sul tuleb &HVNga; klõpsata aknasse. Kursori all olev akna osa tõstetakse punase piirdega esile. Vali hiirega vajalik osa ja klõpsa pildistamiseks &HVNga;. </para>

</sect1>

<sect1 id="additional-features">
<title
>Lisavõimalused</title>

<sect2 id="delay">
<title
>Pildistamise viivitus</title>

<para
>Kastis <guilabel
>Pildistamise viivitus:</guilabel
> saab sisestada suvalise viivituse (sekundites) ehk aja, mis jääb nupule <guibutton
>Uus pilt</guibutton
> vajutamise ning pildi tegeliku tegemise vahele.</para>

<para
>Kui viivitus on määratud, ei ole vaja klõpsata pildi tegemiseks. See võimaldab avada näiteks hüpikmenüü ja seda pildistada.</para>

</sect2>

<sect2 id="window-decoration">
<title
>Kaasa arvatud akna dekoratsioond</title>

<para
><guilabel
>Kaasa arvatud akna dekoratsioonid</guilabel
> on vaikimisi sisse lülitatud.</para>

<para
>Kui soovid pildistada ainult rakendust ilma seda ümbritsevate akna dekoratsioonideta, lülita see võimalus välja ja võta uus pilt.</para>

</sect2>

<sect2 id="print-snapshot">
<title
>Trüki</title>

<para
>Kui soovid eelvaatluses nähtava pildi trükkida, klõpsa nupule <guibutton
>Trüki...</guibutton
>, mis avab KDE tavapärase trükidialoogi, kus saab otsekohe pildi ka trükkida.</para>
</sect2>

<sect2 id="copy-snapshot">
<title
>Kopeeri lõikepuhvrisse</title>

<para
>Kui soovid tehtud pilti ilma salvestamata mõnes graafikarakenduses redigeerida, klõpsa nupule <guibutton
>Kopeeri lõikepuhvrisse</guibutton
> ja aseta pilt mõnda pildinäitajasse või graafikarakendusse.</para>
</sect2>


<sect2 id="bottom-buttons">
<title
>Nupud</title>

<para
>&ksnapshot;i akna allosas on veel kaks nuppu.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Abi</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Avab menüü, kus saab avada <guimenuitem
>&ksnapshot;i käsiraamat</guimenuitem
>u, anda teada veast ning näha mõningat infot <guimenuitem
>&ksnapshot;i</guimenuitem
> ja <guimenuitem
>&kde;</guimenuitem
> kohta. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Välju</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Lõpetab &ksnapshot;i töö.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="dcop">

<title
>&DCOP;-liides</title>

<para
>&DCOP;-liides võimaldab juhtida &ksnapshot;ti skriptidega. Käesolevas osas selgitatakse, milliseid &DCOP;-väljakutseid saab kasutada, ning tuuakse mõned näited nende kasutamise kohta.</para>

<para
>Nagu &DCOP;-väljakutsetega ikka, tuleb määrata rakendus, mida soovid kasutada, ja konkreetne liides. &ksnapshot;i korral tuvastab rakenduse <literal
>ksnapshot-</literal
>, kus kriipsule järgneb protsessinumber.</para>

<para
>&ksnapshot;i käivitamiseks ja vajaliku argumendi leidmiseks anna käsk <command
>dcopstart ksnapshot</command
>, mis tagastab standardväljundis argumendi (näiteks <computeroutput
>ksnapshot-20594</computeroutput
>).</para>

<para
>Saadaolevate &DCOP;-liideste nimekirja õigete argumentide leidmiseks saab nii: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command
><computeroutput>
QCStringList interfaces()
QCStringList functions()
QString url()
void slotGrab()
void slotPrint()
void slotSave()
bool save(QString filename)
void slotSaveAs()
void slotCopy()
void setTime(int newTime)
int timeout()
void setURL(QString newURL)
void setGrabMode(int grab)
int grabMode()
void slotMovePointer(int x,int y)
void exit()
</computeroutput
>
</screen>
</para>

<para
>Järgnevates näidetes on protsessiks alati <computeroutput
>ksnapshot-23151</computeroutput
>. </para>

<sect1 id="dcop-settings">

<title
>&DCOP; seadistuste kasutamiseks</title>

<para
>Kõigi graafilises kasutajaliideses (&GUI;) juhitavate seadistuste puhul on võimalik &DCOP;-i abil nii teada saada antud seadistuse hetkestaatus kui ka seda muuta. </para>

<para
>Pildistamise režiimi staatuse saab teada väljakutsega <literal
>grabMode</literal
>, nagu allpool näha: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
</screen
> See tagastab <computeroutput
>0</computeroutput
> täisekraani, <computeroutput
>1</computeroutput
> akna ja <computeroutput
>2</computeroutput
> piirkonna puhul. </para>

<para
>Pildistamise režiimi saab määrata väljakutsega <literal
>setGrabMode</literal
>, millele tuleb argumendina lisada vajalik režiim (parajasti kehtiva väärtuse saab leida väljakutsega <literal
>grabMode</literal
>). Niisiis saab näiteks akna pildistamise (<command
>1</command
>) määrata nii: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command
>
</screen>
</para>

<para
>Viivituse kehtiva staatuse (graafilise kasutajaliidese valik <guilabel
>Pildistamise viivitus</guilabel
>) saab teada väljakutsega <literal
>timeout</literal
>, nagu allpool näha: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
</screen
> See tagastab viivituse sekundites või nulli, kui viivitus puudub (klõpsuga tehakse pilt). </para>

<para
>Viivituse saab määrata väljakutsega <literal
>setTime</literal
>, mis vajab argumendiks viivituse aega. Nii saab näiteks neljasekundilise viivituse määrata järgmiselt: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command
>
</screen>
</para>

<para
>Asukoha, kuhu tehtud pilt parajasti salvestatakse, saab teada väljakutsega <literal
>url</literal
>, nagu allpool näha: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
><command
>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
</screen
> See tagastab failinime &URL;-ina (nt. <computeroutput
>file:///home/bradh/test2.png</computeroutput
>). </para>

<para
>Salvestamise asukoha saab määrata väljakutsega <literal
>setURL</literal
>, mis nõuab argumendina uut asukohta tuvastavat stringi. Nii saab asukohaks määrata <literal
>file:///home/bradh/snapshot4.jpg</literal
> järgmisel viisil: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/bradh/snapshot.jpg</command
>
</screen>
</para>

</sect1>

<sect1 id="dcop-snapshot">
<title
>&DCOP; ekraanipiltide võtmiseks</title>

<para
>&DCOP; võimaldab ekraanipilte teha väljakutsega <literal
>slotGrab</literal
>, nagu allpool näha: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command
>
</screen>
</para>

<para
>Sellega saab teha pildi parajasti kehtivat režiimi ja viivitust kasutades (neist oli juttu eespool). Tehtud pildi salvestamiseks saab kasutada mitut väljakutset. Kui tahad salvestada pildi lihtsalt parajasti kehtivasse asukohta (nagu selle tagastab <literal
>url</literal
>; seda saab muuta väljakutsega <literal
>setURL</literal
>), võid kasutada väljakutset <literal
>slotSave</literal
>, nagu allpool näha: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command
>
</screen>
</para>

<para
>Kui soovid, et kasutaja saaks määrata failinime (ja asukoha), kasuta väljakutset <literal
>slotSaveAs</literal
>, mis avab &kde; tavapärase faili salvestamise dialoogi.</para>

<para
>Kui soovid salvestada pildi teise nimega (või teise asukohta) ilma asukohta väljakutsega <literal
>setURL</literal
> muutmata, saab kasutada väljakutset <literal
>save</literal
>, millele tuleb argumendina lisada salvestamise asukoht &URL;-ina. Niisiis, kui soovid näiteks salvestada pildi asukohta <filename
>file:///tmp/tempshot.png</filename
>, talita järgmiselt: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/tempshot.png</command>
</screen
> Pane tähele, et see tagastab tõese väärtuse, kui salvestamine õnnestus, vastasel juhul aga väära väärtuse. Samuti tuleks tähele panna, et kui selline fail on juba olemas, avatakse tavapärane &kde; dialoog, kus kasutajal tuleb määrata, kas kirjutada varasem fail üle või mitte. </para>

<para
>Lisaks pildi salvestamisele saab selle ka lõikepuhvrisse kopeerida, milleks on mõeldud allpool nähaolev väljakutse <literal
>slotCopy</literal
>: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command
>
</screen>
</para>

<para
>Kui soovid valida akna, mis ei asu hiirekursori all, saab kasutada väljakutset <literal
>slotMovePointer</literal
>, millele tuleb argumentidena anda X-positsioon (ekraani pikslites) ja Y-positsioon (samuti ekraani pikslites). Niisiis tuleb hiire liigutamiseks ekraani ülemisse vasakusse nurka (0,0) talitada järgmiselt: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command
>
</screen>
</para>
</sect1>

<sect1 id="dcop-print">
<title
>&DCOP; ekraanipiltide trükkimiseks</title>

<para
>Aktiivse ekraanipildi (olgu see salvestatud või salvestamata) saab trükkida väljakutsega <literal
>printSlot</literal
>, nagu allpool näha: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command
>
</screen>
</para>

<para
>Arvestage, et see avab &kde; tavapärase trükkimisdialoogi, mis võib vajada kasutajapoolset tegevust. </para>

</sect1>

<sect1 id="dcop-exit">
<title
>&DCOP; rakenduse juhtimiseks</title>

<para
>&ksnapshot;i saab panna ennast sulgema käsuga <literal
>exit</literal
>, nagu allpool näha. <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command
>
</screen>
</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Autorid ja litsents</title>

<para
>Rakenduse autoriõigus</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dokumentatsiooni aluseks oleva originaali autoriõigus 1997-2000: &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@starman.ee</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->