summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook
blob: d96eb7fd854858b42c4cbe1898e8bb9539bcbf94 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<chapter id="extending-quanta-3-2">
<chapterinfo>
<title>&quantaplus;i laiendamine</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Andr&#225;s</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>amantia@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> 

</authorgroup>
</chapterinfo>

<title>&quantaplus;i laiendamine</title>

<para>See peatükk kirjeldab &quantaplus;i kohandamist just sinu vajadustele, samuti seda, kuidas just sina saad aidata muuta &quantaplus;i veel paremaks. </para>

<!--<sect1 id="kommander-3-2">
<title>Using Kommander With &quantaplus;</title>

<para>
Kommander, by Marc Britton.
</para>
</sect1> -->

<sect1 id="dtep-intro-3-2">
<title>Dokumenditüübi redigeerimispakett (&DTEP;)</title>

<para>&quantaplus; kasutab dokumenditüübi redigeerimispakette (&DTEP;) märke- ja skriptikeelte ning &CSS; toetuse pakkumiseks. Need paketid lubavad &quantaplus;il näiteks pakkuda selliseid võimalusi, nagu automaatne lõpetamine ja sõlmepuud. Pakettide lihtsus ja paindlikkus muudab &quantaplus;i kiireks ja arendajasõbralikuks arenduskeskkonnaks (&IDE;) veebiarendajatele. Kõik see on teinud &quantaplus;ist hõlpsasti kasutatava ja tootlikkust suurendava keskkonna. </para>

<para>&DTEP; esineb kahel kujul: perekond 1 ehk märkekeeled ja perekond 2 ehk skriptikeeled ja &CSS;. &DTEP; koosneb kahest osast: siltide kataloog ja tööriistaribad. Sildikataloogidesse kuulub kaht tüüpi faile: &descriptionrc; ja TagXML-failid, mille laiendiks on .tag. Tööriistaribad on käepärased ikoonidega nupukogumid (redigeerimisakna kohal), mis suudavad teksti või midagi muud dokumenti kiiremini lisada kui kasutaja käsitsi klaviatuuril sisestada. </para>

<para>&DTEP; on võimalik luua käsitsi (lähemalt edaspidi), <link linkend="download-resources">alla laadida</link> või automaatselt luua olemasoleva DTD põhjal. Teisendamisest kõneleb lähemalt <xref linkend="converting-dtd"/>. </para>

<para>Käesolev käsiraamat kirjeldab, kuidas luua TagXML-faile, faili &descriptionrc; ja tööriistaribasid ehk lühidalt: kuidas luua &DTEP;. </para>

<para>TagXML-failid (.tag) määravad nii sildile omased atribuudid kui ka omaduste dialoogi paigutuse ja sisu, mida &quantaplus; sildi kohta näitab. Fail &descriptionrc; sisaldab reegleid ja infot &DTEP; kohta. Tööriistaribad pakuvad hõlpsa võimaluse lisada dokumenti silte, ilma et peaks muretsema kirjavigade ja muu sellise pärast. </para>

<sect2 id="dtep-packaging-3-2">
<title>Paketid</title>

<para>Sildikataloogid ongi lihtsalt kataloogid, koosnedes ainult failist &descriptionrc; ja TagXML-failidest. Sildikataloogidel on võimaluse korral märkekeele konkreetse versiooni nimi (näiteks html-4.01-strict). </para>
</sect2>

<sect2 id="tagxml-3-2">
<title>TagXML</title>

<para>Allolev tabel toob ära elemendid, mida TagXML määrab ja defineerib sõltumata sellest, kas need on nõutavad või mitte. Kui ka kõik ei ole nõutavad, on siiski soovitatav, et kasutaksid neist võimalikult paljusid, et teised kasutajad võiksid omandada kogemusi ja õppida nendega paremini töötama. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry>Element</entry>
<entry>Vaikimisi kasutamine</entry>
<entry>Kasutamise näide</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>TAGS</entry>
<entry>nõutav</entry>
<entry>alati</entry>
</row>
<row>
<entry>tag</entry>
<entry>nõutav</entry>
<entry>alati</entry>
</row>
<row>
<entry>label</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav omaduste dialoogi loomiseks</entry>
</row>
<row>
<entry>attr</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav atribuudi defineerimiseks</entry>
</row>
<row>
<entry>tooltip</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav omaduste dialoogis kohtspikrite näitamiseks</entry>
</row>
<row>
<entry>whatsthis</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav omaduste dialoogis abivõimaluse <quote>Mis see on?</quote> näitamiseks</entry>
</row>
<row>
<entry>list</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav, kui atribuut on tüübiga <quote>nimekiri</quote></entry>
</row>
<row>
<entry>item</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav, kui kasutatakse &lt;list></entry>
</row>
<row>
<entry>textlocation</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>alati</entry>
</row>
<row>
<entry>location</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav pealdise kasutamisel</entry>
</row>
<row>
<entry>text</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav pealdise kasutamisel</entry>
</row>
<row>
<entry>children</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>siltide nimekiri, mis võivad esineda defineeritava sildi sees</entry>
</row>
<row>
<entry>child</entry>
<entry>nõutav</entry>
<entry>alamsildi kirje</entry>
</row>
<row>
<entry>stoppingtags</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>siltide nimekiri, mis defineerivad muu sildi lõpetamise</entry>
</row>
<row>
<entry>stoppingtag</entry>
<entry>nõutav</entry>
<entry>stoppingtags kirje</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>


<sect3 id="dtep-element-descriptions-3-2">
<title>TagXML-elementide kirjeldused</title>

<para>Nüüd hakkame üksikasjalikult kirjeldama iga elementi alates sellest, kus neid saab kasutada, kuni selleni, mis võib nende sees peituda. </para>

<sect4 id="TAGS-3-2">
<title>TAGS</title>

<para>See on TagXML-dokumendi juurelement, mis võib dokumendis esineda ainult üks kord. See võib sisaldada mitme sildi definitsiooni. See on puhta elemendi tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
<entry>tag</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="tag-3-2">
<title>tag</title>

<para>Sildi kui sellise defineerija. See on puhta elemendi tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>TAGS</entry>
<entry>label, attr, stoppingtags</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<informaltable>
<tgroup cols="6">
<thead>
<row>
<entry>Atribuut</entry><entry>Tüüp</entry><entry>Väärtused</entry>
<entry>Vaikimisi</entry><entry>Kasutamine</entry><entry>Kirjeldus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>name</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab defineeritava sildi nime.</entry>
</row>
<row>
<entry>single</entry><entry>tõeväärtus</entry><entry></entry><entry></entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab, kas silt nõuab lõpetavat silti &lt;/(sildinimi)> või mitte.</entry>
</row>
<row>
<entry>type</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>xmltag</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab defineeritava sildi tüübi.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>xmltag</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp on XML-põhine (ainult perekond 1).</entry>
</row>
<row>
  <entry></entry><entry></entry><entry>entity</entry><entry></entry>
  <entry></entry><entry>See silt kirjeldab olemit (ainult perekond 1).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>property</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp on seotud &CSS;iga (ainult perekond 2).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>function</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp on skriptifunktsioon. Kasutamisel muutuvad &lt;attr> funktsiooni argumentideks (ainult perekond 2).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>class</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp on skriptiklass (ainult perekond 2).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>method</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp on klassimeetod (ainult perekond 2).</entry>
</row>
<row>
<entry>returnType</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>void </entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab defineeritava sildi tüübi tagastamise (ainult perekond 2).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>void</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp tagastab void.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>int</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp tagastab täisarvu (int).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>float</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp tagastab murdarvu (float).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>long</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp tagastab long.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>string</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Sildi tüüp tagastab stringi (string).</entry>
</row>
<row>
  <entry>version</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määratleb keele versiooni, milles silt kehtib</entry>
</row>
<row>
  <entry>extends</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>Kehtib ainult siis, kui sildi tüüp on "klass". Antud klassi baasklassi nimi. (Ainult perekond 2.)</entry>
</row>
<row>
  <entry>class</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>Kehtib ainult siis, kui tüüp on "meetod". Määrab klassi nime, kuhu antud meetod kuulub. (Ainult perekond 2.)</entry>
</row>
<row>
  <entry>common</entry><entry>tõeväärtus</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>kui on "jah", määrab see silt üldise atribuudigrupi ning selle sildi sees esinevaid atribuute saab siduda suvalise muu sildiga (ainult perekond 1).</entry>
</row>
<row>
  <entry>comment</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>kommentaaristring on näha sildi nime juures lõpetamise kastis</entry>
</row></tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="label-3-2">
<title>label</title>

<para>Seab dialoogile pealdise. Teksti määrab silt &lt;tekst>. See on puhta elemendi tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>tag</entry>
<entry>text, location</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="attr-3-2">
<title>attr</title>

<para>Määrab sildi atribuudi. See element esineb üks kord iga atribuudi kohta, määrates atribuudi nime ja tüübi. Samuti sisaldab see lisasilte, mis määravad, kuidas atribuuti esitatakse jne. See on puhta elemendi tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>tag</entry>
<entry>location, list, tooltip, whatsthis, textlocation</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<informaltable>
<tgroup cols="6">
<thead>
<row>
<entry>Atribuut</entry><entry>Tüüp</entry><entry>Väärtused</entry>
<entry>Vaikimisi</entry><entry>Kasutamine</entry><entry>Kirjeldus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>name</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab defineeritava atribuudi nime.</entry>
</row>
<row>
<entry>type</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>input</entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrat defineeritava atribuudi tüübi.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>input</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>See väli toetab mis tahes tekstikirjeid (tekstiväli).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>check</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Väljal on tõeväärtus (märkekast).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>color</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Välja väärtus on värv.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>url</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Välja väärtus on &URL; (kohalik fail, millele viidatakse).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>list</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Välja väärtus on element määratud nimekirjast.</entry>
</row>
<row>
<entry>status</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>mittekohustuslik</entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab, kas argument on nõutav või mitte (ainult perekond 2).</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>mittekohustuslik</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Argument on mittekohustuslik.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>nõutav</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Argument on nõutav.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>implied</entry><entry></entry>
<entry></entry><entry>Argumenti eeldatakse.</entry>
</row>
<row>
  <entry>source</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab allika, mida kasutatakse atribuudikirje täitmisel sildi redigeerimise dialoogis ja atribuudipuus</entry>
</row>
<row>
  <entry></entry><entry></entry><entry>selection</entry><entry></entry>
  <entry></entry><entry>Valitud teksti kasutatakse allikana</entry>
</row>
<row>
  <entry></entry><entry></entry><entry>dcop</entry><entry></entry>
  <entry></entry><entry>DCOP-meetodi tulemust kasutatakse allikana</entry>
</row>
<row>
  <entry>interface</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>Nõutav on source="dcop". Allikandmete hankimiseks kasutatakse &quantaplus;is DCOP-liidest.</entry>
</row>
<row>
  <entry>method</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>Nõutav on source="dcop" ja liidese nimi. Allikandmete hankimiseks kasutatakse &quantaplus;is DCOP-liidest.</entry>
</row>
<row>
  <entry>arguments</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry>
  <entry>mittekohustuslik</entry><entry>Nõutav on source="dcop", liidese ja meetodi nimi. Argumendid edastatakse meetodile. See võib olla tühi või "%tagname%", mis tähendab aktiivse sildi nime.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="tooltip-3-2">
<title>tooltip</title>

<para>Defineerib dialoogi välja kohtspikri. See on puhta teksti tüüpi element. </para>

<note>
<para>Praegu on toetatud ainult puhas tekst (märkekeelt kasutada ei saa). </para>
</note>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>attr</entry>
<entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="whatsthis-3-2">
<title>whatsthis</title>

<para>Defineerib dialoogi välja abivõimaluse 'Mis see on?' See on puhta teksti tüüpi element. </para>

<note>
<para>Praegu on toetatud ainult puhas tekst (märkekeelt kasutada ei saa). </para>
</note>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>attr</entry>
<entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="list-3-2">
<title>list</title>

<para>Konteinersilt, mis koondab nimekirja elemendid. See tohib esineda ainult üks kord atribuudi kirjelduse kohta. See on puhta elemendi tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>attr</entry>
<entry>item</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="item-3-2">
<title>item</title>

<para>Defineerib nimekirja elemendi. See on puhta teksti tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>list</entry>
<entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="textlocation-3-2">
<title>textlocation</title>

<para>Määrab sildi atribuudi teksti asukoha dialoogis. See silt võib esineda ainult üks kord atribuudi kohta dialoogis (&ie; üks kord iga sildi &lt;attr> kohta). See element on tühi. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry>
<entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>attr</entry>
<entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Atribuut</entry><entry>Tüüp</entry>
<entry>Kasutamine</entry><entry>Kirjeldus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>row</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab dialoogis välja või pealdise rea.</entry>
</row>
<row>
<entry>col</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab dialoogis välja või pealdise veeru.</entry>
</row>
<row>
<entry>rowspan</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab ridade arvu, millele väli peab laienema.</entry>
</row>
<row>
<entry>colspan</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab veergude arvu, millele väli peab laienema.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="location-3-2">
<title>location</title>

<para>Määrab välja asukoha ja suuruse dialoogis. See väli tohib esinda üks kord iga dialoogi välja kohta (&ie; kord iga sildi &lt;attr> ja &lt;label> kohta). See element on tühi. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry><entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>label, attr</entry><entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Atribuut</entry><entry>Tüüp</entry>
<entry>Kasutamine</entry><entry>Kirjeldus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>row</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab dialoogis välja või pealdise rea.</entry>
</row>
<row>
<entry>col</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab dialoogis välja või pealdise veeru.</entry>
</row>
<row>
<entry>rowspan</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab ridade arvu, millele väli peab laienema.</entry>
</row>
<row>
<entry>colspan</entry><entry>Mittenegatiivne täisarv</entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab veergude arvu, millele väli peab laienema.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="text-3-2">
<title>text</title>

<para>Defineerib pealdise või märkekasti teksti. See on puhta teksti tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry><entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>label, attr</entry><entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="children-3-2">
<title>children</title>

<para>Defineerib elementide nimekirja, mis võivad esineda määratud sildi raames. See on puhta elemendi tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry><entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>tag</entry><entry>child</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="child-3-2">
<title>child</title>

<para>Defineerib järglassildi. See element on tühi. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry><entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>children</entry><entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Atribuut</entry><entry>Tüüp</entry><entry>Väärtused</entry>
<entry>Kasutamine</entry><entry>Kirjeldus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>name</entry><entry>string</entry><entry></entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab sildi, mis võib esineda teatud sildi raames.</entry>
</row>
<row>
<entry>kasutusala</entry><entry>string</entry><entry></entry>
<entry>mittekohustuslik</entry><entry>Määrab seose eellasega.</entry>
</row>
<row>
<entry></entry><entry></entry><entry>nõutav</entry>
<entry></entry><entry>Eellasel peab olema vähemalt üks selle nimega järglane.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="stoppingtags-3-2">
<title>stoppingtags</title>

<para>Defineerbi elementide nimekirja, mis sunnivad peale sildi lõpetamise. See on puhta elemendi tüüpi element. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry><entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>tag</entry><entry>stoppingtag</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>

<sect4 id="stoppingtag-3-2">
<title>stoppingtag</title>

<para>Defineerib peatava sildi. See element on tühi. </para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry>Eellane/eellased</entry><entry>Järglased</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>stoppingtags</entry><entry><emphasis>PUUDUB</emphasis></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Atribuut</entry><entry>Tüüp</entry>
<entry>Kasutamine</entry><entry>Kirjeldus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>name</entry><entry>string</entry>
<entry>nõutav</entry><entry>Määrab, millised sildid sunnivad peale muu sildi lõpetamise.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>
</sect3>

<sect3 id="tagxml-usage-3-2">
<title>TagXML kasutamine</title>

<para>Kõik TagXML-failid peavad algama &XML; deklaratsiooniga &lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> ning nad peavad olemas korralikult pesastatud ja suletud. </para>

<important>
<para>Tühikud segavat mõju ei avalda, kuid silma peaks peal pidama märkidel &amp; ja &lt;. On tõenäoline, et need asendatakse vastavalt märkidega &amp;amp; ja &amp;lt; sellistes elementides nagu &lt;tooltip>, &lt;whatsthis>, and &lt;text>. See ei põhjusta vahest küll krahhi, kuid hulk sinu tööd ja vaeva võib küll kaduma minna. </para>
</important>
</sect3>

<sect3 id="tagxml-validation-3-2">
<title>TagXML kontrollimine</title>

<para>TagXML-failide kontrollimiseks klõpsa <quote>tööriistade</quote> hüpikdialoogil &quantaplus;i ülaosas ja vali <quote>TagXML kontrollimine</quote>. Ilmub dialoog, kus tuleb järgida väga lihtsaid ja arusaadavaid juhiseid. </para>

<note>
<para>Seda võimalust ei saa veel kasutada. Praegu on võimalik kontrollida ainult juhul, kui TagXML-fail on &quantaplus;is avatud. </para>
</note>
</sect3>

<sect3 id="tagxml-examples-3-2">
<title>TagXML näited</title>

<sect4 id="family-one-3-2">
<title>Perekond 1</title>

<para>Järgnev kujutab endast korrektset TagXML-faili (perekond 1). See kirjeldab, muide, &W3C; &XML; skeemi elementi &lt;schema>. Selle TagXML-faili nimi peaks olema schema.tag. Lihtne, eks ju? </para>

<informalexample>
<literallayout><markup>
&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
&lt;!DOCTYPE TAGS>
&lt;TAGS>
 &lt;tag name="schema">
  &lt;label>
   &lt;text>id&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="0"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="id" type="input">
   &lt;tooltip>Elemendi unikaalne ID.&lt;/tooltip>
   &lt;whatsthis>Elemendi unikaalne ID.&lt;/whatsthis>
   &lt;location col="1" row="0"/>
  &lt;/attr>

  &lt;label>
   &lt;text>version&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="1"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="version" type="input">
   &lt;tooltip>Skeemi versioon.&lt;/tooltip>
   &lt;whatsthis>Skeemi versioon.&lt;/whatsthis>
   &lt;location col="1" row="1"/>
  &lt;/attr>

  &lt;label>
   &lt;text>targetNamespace&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="2"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="targetNamespace" type="input">
   &lt;tooltip>Selle skeemi nimeruumi &URI; viide.&lt;/tooltip>
   &lt;whatsthis>Selle skeemi nimeruumi &URI; viide.&lt;/whatsthis>
   &lt;location col="1" row="2"/>
  &lt;/attr>

  &lt;label>
   &lt;text>xmlns&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="3"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="xmlns" type="input">
   &lt;tooltip>Ühe või enama nimeruumi &URI; viide selle skeemi jaoks.
   Kui prefiksit ei kasutata, on võimalik selle nimeruumi komponentide mittekvalifitseeritud kasutamine.&lt;/tooltip>
   &lt;whatsthis>Ühe või enama nimeruumi &URI; viide selle skeemi jaoks.
   Kui prefiksit ei kasutata, on võimalik selle nimeruumi komponentide mittekvalifitseeritud kasutamine.&lt;/whatsthis>
   &lt;location col="1" row="3"/>
  &lt;/attr>

  &lt;label>
   &lt;text>attributeFormDefault&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="4"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="attributeFormDefault" type="list">
   &lt;items>
    &lt;item>qualified&lt;/item>
    &lt;item>unqualified&lt;/item>
   &lt;/items>
   &lt;tooltip>Selle skeemi kõigi atribuutide vaikimisi vorm.&lt;/tooltip>
   &lt;whatsthis>Selle skeemi kõigi atribuutide vaikimisi vorm.&lt;/whatsthis>
   &lt;location col="1" row="4"/>
  &lt;/attr>

  &lt;label>
   &lt;text>elementFormDefault&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="5"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="elementFormDefault" type="list">
   &lt;items>
    &lt;item>qualified&lt;/item>
    &lt;item>unqualified&lt;/item>
   &lt;/items>
   &lt;tooltip>Selle skeemi kõigi elementide vaikimisi vorm.&lt;/tooltip>
   &lt;whatsthis>Selle skeemi kõigi elementide vaikimisi vorm.&lt;/whatsthis>
   &lt;location col="1" row="5"/>
  &lt;/attr>

  &lt;label>
   &lt;text>blockDefault&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="6"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="blockDefault" type="input">
   &lt;location col="1" row="6"/>
  &lt;/attr>

  &lt;label>
   &lt;text>finalDefault&lt;/text>
   &lt;location col="0" row="7"/>
  &lt;/label>
  &lt;attr name="finalDefault" type="input">
   &lt;location col="1" row="7"/>
  &lt;/attr>
 &lt;/tag>
&lt;/TAGS>
</markup>
</literallayout>
</informalexample>
</sect4>

<sect4 id="family-two-3-2">
<title>Perekond 2</title>

<para>Järgnev kujutab endast korrektset TagXML-faili (perekond 2). Juhtumisi on tegemist &PHP; ülekoormuse funktsiooniga. Selle TagXML-faili nimi peaks olema overload.tag. </para>

<informalexample>
<literallayout><markup>
&lt;?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
&lt;!DOCTYPE tags>
&lt;tags>
  &lt;tag name="overload" type="function" returnType="void">
&lt;attr name="class_name" type="string" status="optional"/>
  &lt;/tag>
&lt;/tags>
</markup>
</literallayout>
</informalexample>
</sect4>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="descriptionrc-3-2">
<title>&descriptionrc;</title>

<para>Ka &descriptionrc; on üsna lihtne ning sellele on isegi oma redaktor, mille saab avada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Muuda DTD seadistusi</guimenuitem></menuchoice>. See võimaldab muuta nimekirjast valitud &DTEP; faili &descriptionrc;. Uue &DTEP; faili &descriptionrc; muutmiseks tuleb luua lihtne &descriptionrc; järgmiste kirjetega: </para>
<para>
  <informalexample>
    <literallayout><markup>
        [General]
        Version = Use 1 for &quantaplus; version &lt;=3.1.2 and 2 for any version greater.
        Name = DTD definition string. (-//&W3C;//DTD HTML 4.01 Transitional//EN)
        NickName = The beautified name of the DTD. (HTML 4.01 Transitional). If not defined, Name is
        used as NickName.
      </markup>
    </literallayout>
  </informalexample>
</para>
<para>Kui oled selle loonud, paiguta see sildifailide kõrvale, lae uus &DTEP; menüükäsuga <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Laadi DTD pakett (DTEP)</guimenuitem></menuchoice> ning kui see on laetud, saad hakata &DTEP; seadistusi muutma. Uuri redaktoridialoogis kirjete kohtsipkreid ja "Mis see on?" abitekste, et saada aru, milleks iga kirje on mõeldud. Teine võimalus on muidugi lugeda lähtetekstiga kaasasolevat faili <filename>quanta/data/dtep/dtd-description.txt</filename>, milles kirjeldatakse vormingut. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="user-actions">
<title>Kasutaja määratud toimingud</title>
<para>Toiminguid esineb igas rakenduses ja pole mingit kahtlust, et sa oled nendega nii või teisiti kokku puutunud. Klõps tööriistariba nupule, menüükirje valimine või kiirklahvi kasutamine käivitab tavaliselt mingi toimingu. &quantaplus; on toimingud viinud uuele tasemele. Rakenduse looja poolt juba lähtekoodi sisse kirjutatud toimingute asemel saavad nüüd ka tavalised kasutajad toiminguid luua ja muuta ning sel moel &quantaplus;ile uusi võimalusi lisada. Need ongi kasutaja määratud toimingud ning õigupoolest on ka paljud &quantaplus;i standardsed toimingud kasutaja määratud (ja muudetavad) toimingud. </para>
<para>Kasutaja määratud toiminguid on kolme tüüpi: <itemizedlist>
<listitem><para><link linkend="text-actions">Tekstitoimingud</link></para></listitem>
<listitem><para><link linkend="tag-actions">Silditoimingud</link></para></listitem>
<listitem><para><link linkend="script-actions">Skriptitoimingud</link></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<sect2 id="creating-actions">
<title>Toimingute loomine</title>
<para>Toimingut saab luua menüükäsuga <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Toimingute seadistamine</guimenuitem> </menuchoice>. Klõpsa nupule <guibutton>Uus toiming</guibutton>, mille järel avaneb selline dialoog: <mediaobject> <imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img7.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tüüp</guilabel></term>
<listitem><para>Määrab toimingu tüübi (<link linkend="text-actions">Tekst</link>, <link linkend="tag-actions">Silt</link>, <link linkend="script-actions">Skript</link>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tekst</guilabel></term>
<listitem><para>Toimingu kasutajale nähtav nimi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nupp pealdise <guilabel>Tekst</guilabel> juures</term>
<listitem><para>Toimingule omistatav ikoon. Parajasti kehtiva ikooni muutmiseks klõpsa sellele.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kohtspikker</guilabel></term>
<listitem><para>Toimingu lühikirjeldus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kiirklahv</guilabel></term>
<listitem><para>Toimingule omistatav kiirklahv. Klõpsa kiirklahvi omistamiseks kirjele <guilabel>Kohandatud</guilabel> või selle juures asuvale nupule. Klõpsa kirjele <guilabel>Puudub</guilabel>, kui soovid parajasti kehtiva kiirklahvi eemaldada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Konteiner-tööriistaribad</guilabel></term>
<listitem><para>Kasutaja määratud tööriistaribad, kus antud toiming on näha. Vaata <xref linkend="creating-toolbars-3-2"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Üksikasjalikud seadistused</guilabel></term>
<listitem><para>Erinevat tüüpi toimingute spetsiifilised seadistused. Vaata allpool. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="text-actions">
<title>Tekstitoimingud</title>
<para>
<mediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="text-action.png" format="PNG"/>
</imageobject></mediaobject> Lihtsaimad toimingud. Siin saad sektsiooni <guilabel>Üksikasjalikud seadistused</guilabel> sisestada mingi teksti ning seejärel lisatakse antud toimingu käivitamisel alati see tekst sinu dokumenti kursori asukohta. Vaata näidet allpool. </para>
</sect2>
<sect2 id="tag-actions">
<title>Silditoimingud</title>
<para>Need on kasulikud XML-siltide lisamiseks, aga mõistagi saab neid ka muuks tarvitada. <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="tag-actions.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>&lt;silt&gt;</guilabel></term> <listitem><para>Sildi nimi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>&lt;/tag&gt;</guilabel></term> <listitem><para>Sisselülitamisel lisatakse see tekst toimingu käivitamisel lõpetava sildina. Kui enne toimingu käivitamist on dokumendis valitud ala, lisatakse &lt;tag&gt; valitud ala ette ja &lt;/tag&gt; selle järele.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Käivitatakse dialoog "Sildi muutmine" (kui võimalik)</guilabel></term> <listitem><para>Sisselülitamisel näidatakse juhul, kui antud sildile on olemas tagXML-fail, enne sildi lisamist dokumenti sildi muutmise dialoogi, kus saab vajaduse korral sildi atribuute täpselt defineerida.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> &lt;silt&gt; ja &lt;/silt&gt; lisatakse nii, nagu sa need siin annad. Märke &lt;, &gt; või / ei lisata automaatselt. </para>
</sect2>
<sect2 id="script-actions">
<title>Skriptitoimingud</title>
<para>
<mediaobject><imageobject>
<imagedata fileref="script-action.png" format="PNG"/>
</imageobject></mediaobject> Kõige võimsam toimingutüüp. Selle toiminguga on võimalik käivitada välised rakendused (enamasti skriptid, aga võivad olla ka midagi muud), mis võivad muuta sinu dokumenti või kasutada seda täielikult või osaliselt sisendina. Näited otse &quantaplus;ist on <guibutton>kiirkäivitus</guibutton>e dialoog ning mitmesugused <guilabel>Näita kasutades...</guilabel> toimingud (X)HTML DTEP-de jaoks. </para>
<para>Kõigepealt tuleb anda skripti nimi koos interpretaatoriga. Näide: <command>sh /home/minukodu/minuskript.sh</command>. </para>
<para>Kuigi kasutada võib ka absoluutseid asukohti, on soovitatav pruukida käsureal muutujat <command>%scriptdir</command>, näiteks <command>sh %scriptdir/minuskript.sh</command>. Sel juhul üritab &quantaplus; leida sinu skripti järgmistest kohtadest: <itemizedlist> <listitem><para>globaalne skriptikataloog: <filename><envar>$TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/scripts</filename></para></listitem> <listitem><para>kohalik skriptikataloog: <filename><envar>$TDEHOME</envar>/share/apps/quanta/scripts</filename></para></listitem> <listitem><para>sinu otsingutee: <envar>$PATH</envar></para></listitem> </itemizedlist> Käsureal saab kasutada ka muid spetsiaalseid muutujaid: <itemizedlist>
<listitem><para><command>%f</command> asendatakse aktiivse dokumendi URL-iga. Kohalike dokumentide korral kärbitakse dokumendist file:/.</para></listitem>
<listitem><para><command>%input</command> asendatakse valitud sisendiga. Vaata allpool.</para></listitem>
<listitem><para><command>%projectbase</command> asendatakse aktiivse projekti URL-iga. Kui projekti pole laetud, on tühi.</para></listitem>
<listitem><para><command>%pid</command> asendatakse töötava &quantaplus;i protsessi PID-ga. Kui &quantaplus; töötab unikaalses režiimis, lisatakse PID-i numbri ette tekst "unique ". Kasulik, kui kasutab DCOP-i &quantaplus;i juhtimiseks välise skriptiga.</para></listitem>
<listitem><para><command>%userarguments</command> on kasulik sündmuste korral. See kirje asendatakse sündmuse omadustega järgmises järjekorras: <variablelist>
<varlistentry>
<term>Esimene argument</term>
<listitem><para>Skripti unikaalne ID</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Teine argument</term>
<listitem><para>Sündmuse nimi</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Kolmas argument</term>
<listitem><para>Sündmuse parameetrid, tavaliselt aktiivse dokumendi failinimi või projektifaili asukoht.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
 </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Lisaks mainitud meetoditele võib skript saada standardsisendis sisendi ka &quantaplus;ilt. Liitkastis <guilabel>Sisend</guilabel> saab valida, mida standardsisendisse saata. Võimalused on järgmised: <itemizedlist>
<listitem><para><guilabel>Puudub</guilabel>: skriptile ei saadeta midagi.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Aktiivne dokument</guilabel>: skriptile saadetakse kogu dokument.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Valitud tekst</guilabel>: skriptile saadetakse dokumendi valitud ala. Muutuja <command>%input</command> kasutamine ongi enamasti mõttekas ainult antud juhul.</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Sarnaselt <guilabel>sisend</guilabel>ile võib ära kasutada ka käivitatud rakenduse väljundi. Väljund võib olla kaht laadi: <itemizedlist> <listitem><para>tavaline väljund, mis saadetakse standardväljundisse;</para> </listitem> <listitem><para>veateated, mis saadetakse standardsesse veaväljundisse.</para> </listitem> </itemizedlist> Sinu määrata on see, mis juhtub standardväljundisse saadetud tekstiga. Seda saab teha liitkasti <guilabel>Väljund</guilabel> väärtust muutes: <itemizedlist>
<listitem><para><guilabel>Puudub</guilabel>: rakenduse väljundit ignoreeritakse.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Lisatakse kursori asukohta</guilabel>: väljund lisatakse aktiivsesse dokumenti kursori asukohta.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Asendatakse valik</guilabel>: dokumendi valitud ala asendatakse väljundiga.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Asendatakse valik</guilabel>: dokumendi valitud ala asendatakse väljundiga.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Luuakse uus dokument</guilabel>: luuakse uus dokument, mis sisaldab kogu skripti väljundit.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Asendatakse käesolev dokument</guilabel>: kogu dokument asendatakse väljundiga.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Teateaken</guilabel>: väljundit näeb kaardil <guilabel>Teated</guilabel>.</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Standardse veaväljundi korral (<guilabel>Viga</guilabel>) on valikud samasugused nagu tavalise väljundi puhul.</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="creating-toolbars-3-2">
<title>Tööriistaribade loomine</title>

<para>Järgnevas selgitame, kuidas luua &DTEP; jaoks tööriistaribasid. Tööriistaribad on graafilised elemendid, mis on omistatud toimingutele. Toimingud kujutavad &quantaplus;is alust peaaegu kõigile laiendustele, mida &quantaplus; praegu või tulevikus kasutab. Sama mehhanism, mis defineerib &quantaplus;is toiminguid, võimaldab automaatset lõpetamist ning sildidialooge. Toimingute puhul sisuliselt puuduvad piirangud. Näitena kasutame siinkohal meie veebilehtedel <ulink url="http://www.w3c.org/People/Raggett/tidy/">&HTML; tidy</ulink>'t. </para>

<sect2 id="from-scratch-to-complete-3-2">
<title>Nullist peale</title>

<para>Alustuseks tuleb luua kasutaja tööriistariba. Vali menüükäsk <menuchoice> <guimenu>Tööriistaribad</guimenu> <guimenuitem>Lisa kasutaja tööriistariba</guimenuitem> </menuchoice>. </para>

<para>Kui märkekeeles on palju silte, on soovitatav jagada need loogilistesse gruppidesse. Igale grupile tuleb luua uus kasutaja tööriistariba. Antud juhul pole neid eriti palju, seepärast piirdume ühe tööriistaribaga ja anname sellele vastava märkekeele nime. </para>

<para>Kui kõik vajalikud tööriistaribad on loodud, tuleb neile lisada toimingud ja viimased seadistada. Selleks vali menüükäsk <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Toimingute seadistamine</guimenuitem> </menuchoice> <emphasis> </emphasis>. </para>

<para>Selles aknas peaks kõik iseenda eest kõnelema. Klõpsa akna allosas asuvale nupule <guibutton>>Uus toiming</guibutton>, mis avab redigeerimisrežiimi. </para>

<para>Täida kõik vajalikud väljad ja lisa silt vastavale tööriistaribale. </para>

<para>Nüüd tee sama muude toimingute ja siltidega ning kui sildil on atribuute ja sa kavatsed neid kasutada, märgi ära ka kast <guilabel>Käivitatakse dialoog "Sildi muutmine" (kui võimalik)</guilabel>, et sinu käest iga kord vastava toimingu kasutamisel küsitaks. </para>

<para>Nüüd peaks sul olema midagi sellist. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img7.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Klõpsa nuppu <guibutton>Rakenda</guibutton> ja näed, kuidas toiming lisatakse valitud tööriistaribale. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img8.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Nähh! See ikoon on veidi imelik. Isegi mina ise ei pruugi mäletada, et see käib selle toimingu kohta, mis siis veel teistest rääkida! Vahetame selle enne välja, kui häda käes. </para>

<para>Antud toimingut paremini kirjeldava ikooni loomiseks kasutame rakendust &kiconedit;. Ava see käsuga &kmenu;st <menuchoice> <guisubmenu>Graafika</guisubmenu> <guisubmenu>Muud rakendused</guisubmenu> </menuchoice> (või kuidas iganes sinu distributsioon seda ei nimetaks). </para>

<para>&kiconedit; kasutab vaikesuurusena 32x32 pikslit, kuid meie soovime suurust 22x22. Muutmiseks kasuta menüükäsku <menuchoice> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Muuda suurust</guimenuitem> </menuchoice>. </para>

<para>Pea meeles, et sa lood ikooni, mis ei aita mitte ainult sul endal meeles pidada, milline toiming mida teeb, vaid tuleb samamoodi kasuks ka teistele &DTEP; kasutajatele. </para>

<para>Et silt, millele ma ikooni looma asusin, kannab nimetust <quote>start</quote>, siis otsustasin luua <quote>alustamismärgi</quote>. Roheline värv (mida sageli tarvitatakse tähenduses <quote>mine</quote>, <quote>alusta</quote> või <quote>jätka</quote>) annab või vähemalt peaks andma kasutajale märku, et sellele toimingule klõpsates asetatakse dokumenti silt &lt;start&gt;. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img15.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Nii, ikoon on valmis tehtud ja käes aeg see salvestada. </para>

<para>Kui oled ikooni(d) valmis teinud, tuleb need toiminguga siduda. Selleks ava uuesti <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Toimingute seadistamine</guimenuitem> </menuchoice> (&quantaplus;is mõistagi) ja vali toiming, mille jaoks ikooni lõid. Välja <guilabel>Tekst</guilabel> kõrval asub nupp. Vajuta sellele. </para>

<para>Vali <guilabel>Muud ikoonid</guilabel> ja seejärel klõpsa nupule <guibutton>Lehitse</guibutton>. </para>

<para>Mine nüüd kataloogi, kuhu ikooni salvestasid, vali ikoon ja klõpsa nupule <guibutton>OK</guibutton>. </para>

<para>Klõpsa nupule <guibutton>Rakenda</guibutton> ning jätka ikoonide seostamist muude siltidega või klõpsa <guibutton>OK</guibutton>, kui oled omadega valmis. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img18.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Oletame, et soovid lisada oma tööriistaribale mõned &quantaplus;i levinumad funktsioonid või arvad, et tööriistariba tuleks paremini organiseerida, näiteks see eraldajatega toimingute gruppidesse jagada. Ava selleks dialoog <guilabel>Tööriistaribade seadistamise</guilabel> dialoog (<menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine</guimenuitem> </menuchoice>). Kontrolli, et soovitud tööriistariba oleks valitud. </para>

<para>Mina valisin oma tööriistaribale eraldaja (vasaku veeru ülaosast). Kui oled valinud elemendi, mida soovid tööriistaribale lisada, klõpsa paremale osutava noolega nupule, mis lisabki elemendi sinu tööriistaribale. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img21.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Ma arvan ka, et mulle meeldiks kiiresti kasutada võimalust <guilabel>Eelvaatlus Konqueroris</guilabel>, seega valin ka selle ja lisan tööriistaribale. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img22.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Vaata, kuidas eraldaja tuleb rühmitamisel kasuks. Muidu oleks võinud mõni, kes minu tööriistariba esimest korda näeb, arvata, et nupp &konqueror; on sama, mis alustamisnupp või lausa selle vastand. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img23.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Rakenda muudatused ja klõpsa lõpetamiseks nupule <guibutton>OK</guibutton>. </para>

<para>Ah, kui lahe uus tööriistariba! Igati käepärane ja mõnus. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img24.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Testi kindlasti oma tööriistariba, proovides klõpsata kõigile nuppudele, et näha, kas kõik teevad ikka seda, mida nad peavad tegema. </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="dtep_doc_img25.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Seejärel salvesta tööriistariba: <menuchoice> <guimenu>Tööriistaribad</guimenu> <guisubmenu>Salvesta tööriistaribad</guisubmenu> <guimenuitem>Salvestamine kohaliku tööriistaribana</guimenuitem> </menuchoice>. </para>

<para>Salvesta see kindlasti õigesse kataloogi. Kuna NeXML-i ei ole veel olemas, on see mul mul tipptaseme kataloogis, aga sinu tööriistaribad tuleb salvestada korrektsesse kataloogi. Kohenda kindlasti ka faili &descriptionrc;, et tööriistariba(d) laetaks alati, kui lood uue selle tüübiga faili. </para>
</sect2>
</sect1>


<sect1 id="creating-quanta-docs-3-2">
<sect1info>
<title>Oma dokumentide loomine</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>robert@artnickel.com</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> 

</authorgroup>
</sect1info>

<title>Oma dokumentide loomine</title>

<para>Võib-olla üks tavakasutajale kõige silmatorkavamaid lisandusi &quantaplus;is on võimalus lisada dokumentatsiooni endale meelepärase märgistus- või skriptikeele kohta. See peatükk selgitab, kuidas luua &PHP; dokumentatsioonipuu isiklikuks kasutamiseks. </para>

<para>Enne seda, kui asud looma omaenda dokumentatsiooni, võiksid kontrollida <ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource">&quantaplus;i hoidlast</ulink>, ega keegi juba midagi sellist teinud pole. </para>

<para>Loomisprotsess koosneb kahest osast. Esiteks tuleb hankida antud märgistus/skripti/&etc; keele olemasolev dokumentatsioon. Teiseks tuleb luua <filename>docrc</filename> fail. Esimene jääb su enda ülesandeks, teist asume järgnevalt kirjeldama. </para>

<para>Fail docrc näeb üldiselt välja selline: </para>

<informalexample>
<literallayout>#KDE Config File
[Tree]
Doc dir=<replaceable>dokumentatsiooni html-failide asukoht antud faili suhtes</replaceable> &eg; php42/
#top level elements
Top Element=<replaceable>nende dokumentide kirjeldus</replaceable> &eg; &PHP; 4.2 documentation

Section 1=Section1.html
Section 2=#Sec2.1,#Sec2.2,#Sec2.3
Sec2.1=Sec2.1.html
Sec2.2=Sec2.2.html
Sec2.3=Sec2.3.html
...

[Context]
ContextList=func1,func2,tag1,tag2,tag3
func1=func1.html
func2=func2.html
tag1=tag1.html
tag2=tag2.html
tag3=tag3.html
</literallayout>
</informalexample>

<para>Fail <filename>docrc</filename> jaguneb kaheks osaks: puu ja kontekst. </para>

<para>Puusektsioon määrab dokumentatsiooni esitamise dokumentatsiooni kaardil. Näiteks &PHP;-dokumentide korral võid näha midagi sellist: </para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="doc-view1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>

<para>Arvestades ülaltoodut, näeb minu &PHP; <filename>docrc</filename> välja selline: </para>

<informalexample>
<literallayout>#KDE Config File

[Tree]

Doc dir=php42/

#top level elements
Top Element=PHP 4.2 documentation

PHP 4.2 documentation=Table of Contents,#Getting Started,#Language Reference

Table of Contents=index.html

Getting Started=Introduction, ...
Introduction=introduction.html
...

Language Reference=Basic syntax, ...
Basic syntax=language.basic-syntax.html
...

</literallayout>
</informalexample>

<para>Pane tähele märki <literal>#</literal> kirjete <quote>Getting Started</quote> ja <quote>Language Reference</quote> ees. See näitab, et need on omaette ühikud puus, millel on omaenda sisu. Ma ei usu, et puu sügavusele oleks kusagil limiit seatud (kui jätta arvestamata kaine mõistuse määratu) &mdash; nii et kasuta siin oma paremat äranägemist. </para>

<para>Sisukord (Table of Contents) on otseviitega failile (ning seetõttu on see näha puuvaates viimasena &mdash; kataloogid esimesena!). </para>

<important>
<para>Tühikud segavat mõju ei avalda, kuid silma peaks peal pidama märkidel &amp; ja &lt;. On tõenäoline, et kõigis &XML;-põhistes &quantaplus;i ressursifailides asendatakse need vastavalt märkidega &amp;amp; ja &amp;lt;. </para>
</important>

<para>Faili docrc kontekstisektsiooni kasutatakse kontekstitundliku abi pakkumiseks. Oletame näiteks, et kirjutad &PHP; skripti ja tahad näha funktsiooni <function>mysql_fetch_array</function> dokumentatsiooni. Selleks tuleb lihtsalt funktsioon esile tõsta ja vajutada kontekstiabi saamiseks klahvikombinatsiooni <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap> </keycombo>. Kohe ilmubki nähtavale <function>mysql_fetch_array</function> dokumentatsioon. Siin on ainult kaks kirjetüüpi: ContextList ja failiassotsiatsiooni read. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>ContextList</term>
<listitem>
<para>See on päris lihtne: komadega eraldatud nimekiri kontekstielementidest, mis sinu arvates peaks olema kättesaadavad (&PHP; puhul on need mõistagi &PHP;-funktsioonid). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Failiassotsiatsiooni read</term>
<listitem>
<para>Need on kujul kontekstielement=html-dokumendi lehekülg, &eg; acos=function.acos.html </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Minu <filename>docrc</filename> omajagu kärbitud kontekstisektsioon on selline: </para>

<informalexample>
<literallayout>#Kontekstiabi võtmesõnad
[Context]
ContextList=abs,acos,acosh,addcslashes,addslashes,...

abs=function.abs.html
acos=function.acos.html
acosh=function.acosh.html
addcslashes=function.addcslashes.html
addslashes=function.addslashes.html
...
</literallayout>
</informalexample>

<para>Nüüd võid faili <filename>docrc</filename> salvestada vastavalt sellele, kas soovid seda kasutada globaalselt või kohalikult, kataloogi <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/doc</filename> või <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename>. Seejärel loo failiga <filename>docrc</filename> samas kataloogis alamkataloog (seesama, mille määrasid failis <filename>docrc</filename>) ning kopeeri sinna oma &HTML;-dokumendid. </para>

<para>Kui nüüd taaskäivitad &quantaplus;i, võidki dokumente näha. </para>

<para>Kui oled kindel, et dokumendid on asjalikud, ning soovid neid ka teistega jagada, saada fail <filename>docrc</filename> koos kogu sinu arvates vajaliku infoga <ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource">&quantaplus;i hoidlasse</ulink>, kus neid saab kasutada ka ülejäänud &quantaplus;i kogukond. See ei tee sind küll rikkaks, kuid laseb tunda heameelt, et oled andnud oma panuse parimasse olemasolevasse veebiarendusplatvormi. </para>

</sect1>

<sect1 id="sharing-resources">
  <title>Ressursside jagamine</title>
  <para>&quantaplus;i kasutajana ei pruugi sa üksi olla. sul on võimalik jagada teistega mitmesuguseid ressursse (DTEP paketid, toimingutega tööriistaribad, skriptid, mallid). Seda saab teha kahel moel: </para>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term>E-kirja saatmine</term>
      <listitem><para>Ressursse saab saata e-kirjaga sõpradele, partneritele või kellele tahes. Menüükäsku <guilabel>Saada e-postiga</guilabel> võib näha mitmel pool, näiteks <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Saada DTD pakett (DTEP) e-postiga</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>Tööriistaribad</guimenu><guimenuitem>Saada tööriistariba e-postiga</guimenuitem></menuchoice>, failide ja kataloogide kontekstimenüüs <guilabel>mallid</guilabel>e ja <guilabel>skriptid</guilabel>e puuvaates. </para></listitem>
    </varlistentry>
    <varlistentry>
      <term>Üleslaadimine peaserverile</term>
      <listitem><para>Ressursse saab laadida meie peahoidlasse, kust neid saavad endale tõmmata teised &quantaplus;i kasutajad. Saadetised vaadatakse üle ja muudetakse kättesaadavaks ainult juhul, kui meie arendajate meeskond hindab need korrektseks ja kasulikuks. Üleslaadimise korrektsuse tagamiseks oleks mõttes need digitaalselt allkirjastada, milleks läheb vaja GPG/PGP võtit. Seda infot saavad ressursside ehtsuse kontrollimiseks kasutada nii meie arendajad kui ka hiljem allalaadijad.</para>
        <para>Ressursside tõmbamisest peaserverilt räägib <xref linkend="download-resources"/>.</para>
      <para>Üleslaadimisel palutakse sul sisestada oma salajase GPG võtme paroolifraas (paroolifraasi ei salvestata) või kui sul peaks olema rohkem salajasi võtmeid, siis valida see, mida soovid kasutada. Täida dialoogis <guilabel>Uue kuuma kraami jagamine</guilabel> kõik väljad (<guilabel>Eelvaaatluse URL</guilabel> võib jääda tühjaks) ning alusta üleslaadimist klõpsuga nupule <guilabel>OK</guilabel>.</para>
      <para>Üleslaadimise saab algatada menüüst <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Lae DTD pakett (DTEP) üles</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>Tööriistaribad</guimenu><guimenuitem>Lae tööriistariba üles</guimenuitem></menuchoice>, failide ja kataloogide kontekstimenüüst <guilabel>mallid</guilabel>e ja <guilabel>skriptid</guilabel>e puuvaates. </para>
      </listitem>
    </varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="download-resources">
<title>Ressursside hankimine</title>
<para>&quantaplus;i on võimalik uuendada ka ilma uut versiooni hankimata lihtsalt uusi ressursse tõmmates: DTEP paketid, toimingutega tööriistaribad, mallid, skriptid, dokumentatsioon. Üks võimalus on saada neid e-postiga või tõmmata mõnelt veebiserverilt, millisel juhul need tuleb tavaliselt ise käsitsi paigaldada. Heal juhul saad kaasa ka paigaldamisskripti, mis võtab seda vaeva vähemaks. Kuid &quantaplus;il on ka asjalik server, mis sisaldab selliseid ressursse, mida ei ole kaasatud rakenduse põhipaketti kas suuruse või vähese kasutamisvajaduse tõttu või mida on kasutajad ise hiljem meile annetanud. Neid saab paigaldada juba automaatselt. Selliseid ressursse saab tõmmata mitmel pool menüüs esineva käsuga <guilabel>Lae alla</guilabel>. Täpsemalt leiab sellised käsud menüüst <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Lae DTD pakett (DTEP) alla</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>Tööriistaribad</guimenu><guimenuitem>Lae tööriistariba alla</guimenuitem></menuchoice>, failide ja kataloogide kontekstimenüüst <guilabel>mallid</guilabel>e ja <guilabel>skriptid</guilabel>e puuvaates. </para>
<para>Kui ressurss on tõmmatud, kontrollib &quantaplus; enne selle paigaldamist ressursi korrektsust ja signatuuri. Probleemide korral näidatakse sulle hoiatust ning sa saad otsustada, kas jätkata paigaldamist või mitte. Palun suhtu hoiatustesse tõsiselt ja loe need hoolikalt läbi. Kui ressursiga on kõik korras, ilmub lihtsalt infodialoog, kus saad näha, kes on ressursi loonud. </para>
<para>
  <caution><para>Kontrolli kindlasti, et paigaldad ressursse, eriti tööriistaribasid ja skripte, ainult usaldusväärsetest allikatest!</para></caution>
</para>
</sect1>

<sect1 id="converting-dtd">
  <title>DTD teisendamine &DTEP;-ks</title>
  <para>Oma töös saab kasutada ka XML-keeli, mida &quantaplus; veel ei toeta, kui luua DTEP pakett. Selle loomine võib võtta siiski palju aega, sest kirja tuleb panna sadu sildifaile <link linkend="tagxml-3-2">tagXML</link>-vormingus. Seda saab küll ka märksa vähema vaevaga teha - nimelt DTD-d automaatselt DTEP paketiks teisendades. </para>
  <para>Teisenduse saab käivitada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Laadi ja teisenda DTD</guimenuitem></menuchoice>. Vali <filename>.dtd</filename>-fail, milles on defineeritud DTD, mida soovid kasutada, ning seejärel ilmub nähtavale selline dialoog: <mediaobject> <imageobject>
        <imagedata fileref="dtd-conversion.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
    </mediaobject>  
  </para>
<para>Kirjed on järgmised:</para>
<itemizedlist>
  <listitem><para><guilabel>Sihtkataloogi nimi:</guilabel> selle nime all salvestatakse loodav &DTEP; kataloogi <filename><envar>$TDEHOME</envar>/share/apps/quanta/dtep</filename>. </para>
  </listitem>
  <listitem><para><guilabel>Nimi:</guilabel> DTD nimi (definitsioonistring).</para></listitem>
  <listitem><para><guilabel>Hüüdnimi:</guilabel> &DTEP; kasutajale nähtav nimi</para></listitem>
  <listitem><para><guilabel>!DOCTYPE definitsiooni rida:</guilabel> string, mis peab esinema !DOCTYPE-sildis, näiteks HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"</para></listitem>
  <listitem><para><guilabel>DTD URL:</guilabel>: DTD-failile osutav URL</para></listitem>
  <listitem><para><guilabel>Vaikimisi laiend:</guilabel> laiend, mida kasutavad tavaliselt antud DTD-d pruukides kirja pandud failid</para></listitem>
  <listitem><para><guilabel>Tõstutundlikud sildid ja atribuudid:</guilabel> see peaks olema enesestmõistetav ja on enamasti õige igasuguste XML-keele variantide korral</para></listitem>
  <listitem><para><guilabel>DTEP täppishäälestus pärast teisendust:</guilabel> märkimisel avab &quantaplus; pärast teisendust &descriptionrc; redaktori, et saaksid kohe uue &DTEP; päris oma käe järgi sättida. Soovitatav on see valik sisse lülitada.</para></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>