summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdegames/ksirtet.po
blob: 5ad86f99c7e9682089182dc6b4fe68be9ce7f87d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# translation of ksirtet.po to Estonian
# Copyright (C) 1999,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-31 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Tüüp"

#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr "Vanamoelie pööramise kasutamine"

#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Hõivatud ridu"

#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "Aukude arv"

#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Tühikute arv"

#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Kaugus tipust tipuni"

#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Keskmine kõrgus"

#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "Täidetud ridade arv"

#: piece.cpp:46
msgid "Z piece color:"
msgstr "Z klotsi värv:"

#: piece.cpp:46
msgid "S piece color:"
msgstr "S klotsi värv:"

#: piece.cpp:47
msgid "I piece color:"
msgstr "I klotsi värv:"

#: piece.cpp:47
msgid "T piece color:"
msgstr "T klotsi värv:"

#: piece.cpp:48
msgid "Square color:"
msgstr "Ruudu värv:"

#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr "Peeglis L klotsi värv:"

#: piece.cpp:49
msgid "L piece color:"
msgstr "L klotsi värv:"

#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr "Rämpsubloki värv:"

#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Hõivatud ridu:"

#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "Aukude arv:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Tühikute arv:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Tühikute arv allpool keskmist kõrgust"

#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Kaugus tipust tipuni:"

#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Keskmine kõrgus:"

#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "Täidetud ridade arv:"

#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr "Märgib vastaselt saadud rämpsuridade arvu."

#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr "Kokku:"

#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
"1 rida:\n"
"%n rida:"

#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr "Vanamoeline pööramine"

#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "KSirtet"

#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr "KSirtet on kuulsa mängu Tetris kloon"

#: main.cpp:28
msgid "Removed Lines"
msgstr "Eemaldatud ridu"