blob: dff49b1a96cafda9de87c6a24a5fbb302e5f1d55 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# translation of klickety.po to Basque
# translation of klickety.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "%1. kolorea:"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Gelditzen diren blokeak"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bistaratu gelditzen diren blokeen kopurua."
"<br/>Puntuazio altua bada <font color=\"blue\">urdin</font> "
"bihurtzen da eta <font color=\"red\">gorria</font> lokaleko puntuazio onena "
"bada.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Igarotako denbora"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety \"clickomania\" jokuaren moldaketa bat da"
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Kendutako blokeak"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
|