1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
|
# translation of tdeabc_slox.po to Finnish
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
# translation of tdeabc_slox.po to
# translation of tdeabc_slox.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ilpo@iki.fi"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "ei-http protokolla: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Lataa tapahtumia"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Lataa tehtäviä:"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Siirrä tapahtuma"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Lisätty"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Hae kohteesta:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Käyttäjä:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Lataa ainoastaan viimeisen tahdistuksen jälkeiset tiedot"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Kalenterikansio..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Tehtäväkansio..."
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Yleinen osoitekirja"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Sisäinen osoitekirja"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Kansion tunnus"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Yksityinen kansio"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Julkinen kansio"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Jaettu kansio"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Järjestelmän kansio"
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Lataa kontakteja"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Lähetän kontakteja"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Valitse kansio..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Perus-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Viimeinen päivitetty tapahtuma"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Viimeinen tehtävien päivitys"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenterikansio"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Tehtävää kansio"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimeinen päivitys"
|