blob: faf7795184b5a3bc99cc68e86a9a5edc56588f00 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
|
# translation of kreadconfig.po to Frysk
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:18+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "<file> brûke yn plak fan de globale konfiguraasje"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Keppel om yn te sykjen"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Term om nei te sykjen"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Standertwearde"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Fariabeletype"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Lêst KConfig-ynstellings - foar gebrûk yn shell skripts"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com"
|