summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdeaddons/kfile_lnk.po
blob: b92cb30014cd14d37ff870e158dd43d02cff8118 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
# translation of kfile_lnk.po to Galician
# Tradución de kfile_lnk.po ó galego
# Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>, 2004.
# Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_lnk\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 06:53+0100\n"
"Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: kfile_lnk.cpp:46
msgid "Windows Link File Information"
msgstr "Información do ficheiro de acceso directo de Windows"

#: kfile_lnk.cpp:51
msgid "Size of Target"
msgstr "Tamaño do destino"

#: kfile_lnk.cpp:54
msgid "Location"
msgstr "Ruta"

#: kfile_lnk.cpp:55
msgid "Points To"
msgstr "Apunta a "

#: kfile_lnk.cpp:56
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: kfile_lnk.cpp:78
#, c-format
msgid "on Windows disk: %1"
msgstr "no disco de Windows: %1"

#: kfile_lnk.cpp:83
msgid "on network share"
msgstr "compartido na rede"

#: lnkforward.cpp:37
msgid "lnkforward"
msgstr "lnkforward"

#: lnkforward.cpp:39
msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file"
msgstr ""
"Ferramenta de KDE para abrir direccións dadas en ficheiros .Ink de Windows"

#: lnkforward.cpp:45
msgid ""
"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n"
"This option can be given multiple times"
msgstr ""
"Mapear un dispostivo Windows a un punto de montaxe local, p.e. "
"\"C=/mnt/windows\"\n"
"Esta opción pode fornecerse múltiples veces"

#: lnkforward.cpp:47
msgid "Windows .lnk file to open"
msgstr "Ficheiro .Ink de Windows a abrir"