summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 6294d264709921fc6d84857619c0d242d5294e5a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of kaboodle.po to hebrew
# translation of kaboodle.po to
# translation of kaboodle.po to
# translation of kaboodle.po to Hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kaboodle.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# tahmar1900, 2005.
# tahmar1900, 2005.
# tahmar1900, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 18:38+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "tahmar1900"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tahmar1900@gmail.com"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "התחל לנגן אוטומטית"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "צא כאשר מסיים לנגן"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean KDE Media Player"
msgstr "נגן המדיה הפשוט של KDE"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "מתחזק קודם"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "סמל היישום"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "מתכנת Noatun המקורי"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "שבץ ב־Konqueror "

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "כתובת לפתיחה"

#: main.cpp:40
msgid "Turn on Qt Debug output"
msgstr "הפעל את פלט ניפוי הבאגים של QT"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&הפעל"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&הפסק"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&עצור"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&הפעל לופ"

#: player.cpp:103
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts לא הצליח לטעון את הקובץ"

#: player.cpp:246
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "מנגן %1 - %2"

#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "סרגל הכלים של Kaboodle"

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "נֵגן"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "בחר קובץ לנגן"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "נגֶן"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "הפסק"