summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po
blob: 0f90a3641550f3f1ce4d0dc96f64a1a4867b4ea8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:42+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com"

#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"

#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "एचटीएमएल विन्यास"

#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "जावास्क्रिप्ट (&S)"

#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "जावा (&J)"

#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "कुकीज़ (&C)"

#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "प्लगइन्स (&P)"

#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "छवियाँ अपने आप लोड करें (&I)"

#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "प्रॉक्सी सक्षम करें (&x)"

#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "प्रॉक्सी अक्षम करें (&x)"

#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "कैश सक्षम करें (&h)"

#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "कैश अक्षम करें (&h)"

#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "कैश पॉलिसी (&l)"

#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "कैश को सिंक में रखें (&K)"

#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "यदि संभव हो कैश( cache) इस्तेमाल करें (&U)"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "ऑफ़लाइन ब्राउज़िंग मोड (&O)"

#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"मैं कुकी सक्षम नहीं कर सकता, क्योंकि कुकी डेमन प्रारंभ नहीं किया जा सका."

#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "कुकीज़ अक्षम"