blob: 79809e94bec45508c43c93378f3622484077f2c1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
|
# Croatian translation
# Proofreading: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>
# Last-Translator: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeaccessibility-3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 05:12+0100\n"
"Last-Translator: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n"
"Language-Team: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\\\\n\\n\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jerko Škifić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "skific@riteh.hr"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hiper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Gr"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Pomicanje"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Malo"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Veliko"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Tipke modifikatori"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Zaključavajuće tipke"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Stanje miša"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX stanje"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Aplet stanja tipkovnice"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Postavi veličinu ikone"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Popuni sav slobodan prostor:"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Konfiguriranje AccessX osobina..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Konfiguriranje tipkovnice..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Konfiguriranje miša..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "a"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Aplet ploče koji prikazuje stanje tipka modifikatora"
|