blob: f5277e874e9c0af7df5df8114ed55515adb5d32e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-16 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "A Nex beállításai"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Általános"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "Tör&lés a keretek között"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "A hang k&onvolválása"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Az egyetlen, utolérhetetlen kijelző"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "A Nex szerzője"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr ""
"A noatunNex program elindítása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a program "
"telepítve van-e."
#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Pár"
#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Egyszínű"
|