summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
blob: accfaa5cb2465bef433488bdb4579f0a49431f7f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "%1 keresése..."

#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Nincs mit eltárolni."

#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Eltárolt verzió: %1."

#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin.) %1"

#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"

#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"

#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "%1 visszatöltve."

#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "%1 visszaállítva."

#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Nem sikerült visszaállítani: %1.\n"
"Próbáljon meg inkább egy frissítést."

#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Ütközés feloldva: %1."

#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Hiányzó cél: %1, kihagyva."

#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped  %1."
msgstr "Kihagyva: %1."

#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Exportált külső hivatkozás. Verzió: %1."

#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exportált verzió: %1."

#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Helyi másolat külső hivatkozásról. Verzió: %1."

#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Helyi másolat - verzió: %1."

#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Frissített külső hivatozás. Verzió: %1."

#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Frissítés történt erre a verzióra: %1."

#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Külső hivatkozás, verzió: %1."

#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Jelenlegi verzió: %1."

#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "A külső exportálás befejeződött."

#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Az exportálás befejeződött."

#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Külső forrásból helyi másolat készítése befejeződött."

#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "A helyi másolat készítése befejeződött."

#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "A külső frissítés befejeződött."

#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "A frissítés befejeződött."

#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Külső elem letöltése ide: %1."

#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "A(z) %1 verzió állapotának lekérdezése."

#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Külső elem állapotának lekérdezése - %1."

#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Küldés - %1"

#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Hozzáadás (bin.) %1."

#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "%1 hozzáadása."

#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "%1 törlése."

#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "%1 cseréje."

#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Fájlok átvitele "