blob: 4b8335733e70f4f4c09df4a1a6f86233f3ec95f5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
|
# translation of kdebugdialog.po to Icelandic
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net"
#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Stilla villuleit"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Leitarsvæði:"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Skilaboðagluggi"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Skel"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Kerfisannáll"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Senda í:"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Skráaheiti:"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Banvæn villa"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Hætta keyrslu við banvæna villu"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Velja &allt"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Velja e&kkert"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr ""
"Sýna allan samtalsgluggann í staðinn fyrir listann sem venjulega birtist"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KAflúsunarGluggi"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Gluggi til að stilla afúlsunarúttak"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Viðhaldsforritari"
|