summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
blob: c2972557e8df78383c07754cc2fe9a7e37e7f4a6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# translation of tdeio_svn.po to Icelandic
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Leita að %1..."

#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ekkert að senda."

#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Sendi útgáfu %1."

#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"

#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"

#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"

#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Endurheimti %1."

#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Afturkallaði %1."

#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Mistókst að afturkalla %1.\n"
"Reyndu að uppfæra í staðinn."

#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Leysti árekstra fyrir %1."

#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Sleppti ákvörðunarstað sem vantaði %1."

#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped  %1."
msgstr "Sleppti %1."

#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Flutti út utanaðkomandi útgáfu %1."

#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Flutti út útgáfu %1."

#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Náði í utanaðkomandi útgáfu %1."

#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Náði í útgáfu %1."

#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Uppfærði utanaðkomandi í útgáfu %1."

#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Uppfærði í útgáfu %1."

#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Utanaðkomandi útgáfa %1."

#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Útgáfa %1."

#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Utanaðkomandi útflutningi lokið."

#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Útflutningi lokið."

#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Utanaðkomandi sókn lokið."

#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Sókn lokið."

#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Utanaðkomandi uppfærslu lokið."

#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Uppfærslu lokið."

#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Næ í utanaðkomandi hlut í %1."

#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Staða á móti útgáfu: %1."

#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Keyri stöðu á utanaðkomandi hlut í %1."

#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Sendi %1"

#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Bæti við (bin) %1."

#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Bæti við %1."

#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Eyði %1."

#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Skipti út %1."

#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Sendi skráargögn "