1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
|
<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd"
> -->
<chapter id="install">
<title
>Istruzioni di installazione</title>
<para
>Queste sono le istruzioni generiche di installazione per l'Ambiente Desktop KDE. Altre informazioni utili sono reperibili nei file <filename
>README</filename
> e <filename
>INSTALL</filename
>, forniti insieme al pacchetto. Leggili attentamente, possono servirti a risolvere i problemi che potrai trovare. Se ciò non bastasse, può essere utile iscriverti alla mailing list &kde; (sul sito <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
>mailing lists</ulink
> trovi come fare) o ai newsgroup.</para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>A chi si vuole convertire</para>
</question>
<answer>
<para
>Così hai sentito quello che si dice in giro. Oppure hai visto le immagini. E muori dalla voglia di impadronirti di &kde;. Ma non sai praticamente niente di questo sistema operativo <quote
>alternativo</quote
> Niente paura! Devi solo fare qualche (beh, magari non solo qualche) lettura.</para>
<para
>&kde; non gira sotto &Windows; 95/98/NT/ o OS/2 (ancora). Per usare &kde; devi avere un sistema operativo &UNIX;. Per maggiori dettagli: <xref linkend="platform"/></para>
<para
>Scegli un sistema operativo e installalo sul tuo computer. Queste <acronym
>FAQ</acronym
> non ti possono aiutare in ciò, perché &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
> gira su molti sistemi &UNIX;</ulink
>. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
<para
>Finalmente sei pronto per iniziare l'installazione di &kde; Per cominciare leggi la sezione successiva. Per ottenere &kde; vai a <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Infine (molto importante!): se hai dei problemi durante l'installazione, puoi trovare suggerimenti e aiuti nelle <link linkend="mailing-lists"
>mailing lists</link
> e nei <link linkend="newsgroups"
>newsgroups</link
>. Ma ricorda: nessuna domanda è troppo stupida per essere fatta, ma alcune sono troppo stupide per meritare risposta, specialmente se la risposta è già nelle <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
<para
>In bocca a lupo, e divertiti!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Formati disponibili dei pacchetti</para>
</question>
<answer>
<para
>Puoi trovare parecchi tipi di pacchetti, sia binari che sorgenti, per diverse distribuzioni e sistemi operativi su &kde-ftp;. I pacchetti binari non vengono realizzati dal team &kde;, ma dagli stessi distributori o da qualcuno che si è votato a questa attività. Puoi trovare su <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
>&kde; Package Policy Explained</ulink
> informazioni inerenti la politica di package di &kde;. L'unica versione <quote
>ufficiale</quote
> è il pacchetto sorgente tar.bz2. Nelle directory di installazione troverai i file <filename
>README</filename
> e <filename
>INSTALL</filename
>, di cui ti consiglio la lettura. Puoi trovare un elenco dei pacchetti disponibili per ogni versione sulla relativa pagina di informazioni. Per l'ultima versione è <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
>&kde; 3.0 Info Page</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
<para
>Prerequisiti</para>
</question>
<answer>
<para
>Per &kde; 3.0, ti serve la libreria &Qt; versione 3.0.2 o superiori. Assicurati di aver scaricato la corretta versione delle &Qt;. Hai bisogno anche dei file header se vuoi compilare &kde; dai sorgenti. Sono tutti disponibili gratuitamente su <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
>http://www.trolltech.com/download</ulink
>. Inoltre esistono librerie aggiuntive che, se installate sul tuo sistema, possono rendere &kde; migliore. Un esempio: OpenSSL, che potrà migliorare la sicurezza della navigazione su pagine web di &konqueror;. Ti serve la versione 0.9.6 o superiore, chiedila al tuo distributore se ne hai una meno recente.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Descrizione dei pacchetti base </para>
</question>
<answer>
<para
>La distribuzione base attualmente è composta da undici pacchetti. Alcuni fondamentali, altri opzionali. Ogni pacchetto è disponibile nei formati detti sopra.</para>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
>kdelibs</term
> <listitem
> <para
>Fondamentale</para
> <para
>Questo pacchetto contiene librerie condivise, utilizzate da tutte le applicazioni &kde;.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdebase</term
> <listitem
> <para
>Fondamentale</para
> <para
>Questo pacchetto contiene le applicazioni fondamentali che sono il nucleo dell'Ambiente Desktop KDE, quali il gestore di finestre, l'emulatore di terminale, il Centro di controllo, il gestore di file e il Pannello.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>&arts;</term
> <listitem
> <para
>Il server sonoro &arts;. Un potente server sonoro, trasparente alla rete.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdeaddons</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Diversi plugin per &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; e &noatun; </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdeartwork</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Sfondi, temi, stili, suoni aggiuntivi.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdebindings</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Diverse librerie di collegamento, ad esempio per &Java;, Perl, Python,...</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdegames</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Diversi giochi come &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, e &kpat;.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdegraphics</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Svariati programmi di grafica, come un visualizzatore &PostScript;, un visualizzatore &DVI;, e un programma di disegno.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdeutils</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Vari accessori: la calcolatrice, un editor e altre cose carine.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdemultimedia</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Applicazioni multimediali: il lettore di &CD; e un mixer audio.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdenetwork</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Applicazioni di rete. Attualmente comprende il programma di posta elettronica &kmail;, il lettore di news &knode;, e parecchi altri applicativi di rete.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdeadmin</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Programmi per l'amministrazione del sistema.</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdeedu</term
> <listitem
> <para
> Applicazioni educative e ludiche per gli utenti di &kde; più (o meno...) giovani. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdetoys</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Giochi!</para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>kdevelop</term
> <listitem
> <para
>Opzionale</para
> <para
>Un completo Ambiente di Sviluppo Integrato per &kde; e Qt</para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
<para
>arts e kdelibs, in quest'ordine, devono essere installati prima di ogni altro pacchetto, e kdeaddons per ultimo. Gli altri possono essere installati in qualsiasi ordine.</para>
<para
>La maggior parte dei sistemi di gestione pacchetti ti permetterà di mettere tutti i pacchetti in una directory, e di installarli contemporaneamente, risolvendo le dipendenze man mano che si presentano.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Istruzioni di installazione per i diversi formati.</para>
</question>
<answer>
<para
><important
> <para
>Non dimenticare di leggere i file <filename
>README</filename
> e <filename
>INSTALL</filename
>, ove siano disponibili.</para
> </important
></para>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
>Installazione dei pacchetti Debian</term
> <listitem
> <para
>I pacchetti Debian vengono installati secondo quanto indicato nel FHS (File Hierarchy Standard).</para
> <procedure
> <step performance="required"
><para
>accedi come superuser</para
></step
> <step performance="required"
><para
>lancia il comando <command
>dpkg <option
>-i <replaceable
>packagename.deb</replaceable
></option
></command
> per ogni pacchetto che vuoi installare.</para
></step
> </procedure
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Installazione dei pacchetti <acronym
>RPM</acronym
></term
> <listitem
> <procedure
> <title
>Per installare i binari <acronym
>RPM</acronym
></title
> <step performance="required"
><para
>accedi come superuser</para
></step
> <step performance="required"
><para
>esegui <command
>rpm <option
>-ivh <replaceable
>packagename.rpm</replaceable
></option
></command
></para
></step
> </procedure
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Installazione dei file sorgente <filename
>.tar.bz2</filename
></term
> <listitem
> <para
>Dal momento che ci sono sempre modifiche e aggiornamenti nel modo di compilare &kde;, troverai in <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
>Download and Install from Source</ulink
> le istruzioni aggiornate per l'installazione dai sorgenti. </para
> <para
>L'approccio generico dovrebbe funzionare in ogni caso. </para
> <para
>Il file sorgente <filename
>.tar.bz2</filename
> installa di default in <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>. Puoi sovrascrivere questa impostazione usando l'opzione <option
>--prefix</option
> dello script <filename
>configure</filename
>.</para
> <procedure
> <step performance="required"
><para
>scompatta i pacchetti usando <command
>tar <option
>jxvf <replaceable
>nomedelpacchetto.tar.bz2</replaceable
></option
></command
></para
></step
> <step performance="required"
><para
>spostati nella directory del pacchetto: <command
>cd <replaceable
>nomedelpacchetto</replaceable
></command
></para
></step
> <step performance="required"
><para
>configura il pacchetto: <command
>./configure</command
> <note
><para
>Alcuni pacchetti (soprattutto kdebase) hanno particolari opzioni di configurazione, che possono applicarsi alla tua installazione. Digita <command
>./configure <option
> --help</option
></command
> per vedere l'elenco delle opzioni disponibili.</para
></note
></para
></step
> <step performance="required"
><para
>compila il pacchetto: <command
>make</command
></para
></step
> <step performance="required"
><para
>installa il pacchetto: <command
>su <option
>-c "make install"</option
></command
> (se non hai già fatto l'accesso al sistema come root). Se invece sei già root, digita <command
>make <option
>install</option
></command
>.</para
></step
> </procedure
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Procedure post-installazione</para>
</question>
<answer>
<para
>Prima di tutto, devi assicurarti di aver aggiunto al tuo <envar
>PATH</envar
> la directory d'installazione dei file binari del &kde; (<abbrev
>p.es.</abbrev
> <filename class="directory"
>/opt/kde/bin</filename
>), e al <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>la directory di installazione delle librerie &kde; (necessario solo su sistemi che non supportano rpath; su &Linux; &ELF;, dovrebbe funzionare senza). Questa variabile d'ambiente può avere nomi diversi a seconda dei sistemi, <abbrev
>p.es.</abbrev
> è chiamata <envar
>SHLIB_PATH</envar
> su &IRIX;. Poi imposta la variabile di ambiente <envar
>KDEDIR</envar
> alla directory base del tuo tree di &kde;, <abbrev
>p.es.</abbrev
> <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>. <caution
> <para
>Tieni ben presente che è imprudente impostare <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
> alla cieca. Nella maggior parte dei casi non serve, e può creare più danni che benefici. C'è una pagina web redatta da <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state. edu"
>Dave Barr</ulink
> che spiega la pericolosità di <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>, la puoi trovare qui <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
>http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
>.</para
> </caution
> </para>
<para
>Benchè si possano usare la maggior parte delle applicazioni &kde; lanciandole da riga di comando, soltanto se usi il gestore finestre di &kde; e i suoi programmi di aiuto avrai il pieno beneficio delle funzionalità avanzate di &kde;.</para>
<para
>Per semplificarti la cosa, è stato creato un semplice script chiamato <filename
>startkde</filename
> che viene installato in <filename class= "directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/bin</filename
> ed è quindi nel tuo path.</para>
<para
>Modifica il file <filename
>.xinitrc</filename
> nella tua directory home (per sicurezza fai prima una copia del file!), rimuovi -o commenta- tutto quello che sembra lanciare un gestore di finestre, e inserisci invece la riga <command
>startkde</command
>. Riavvia &X-Server;. Se usi &kdm;/<application
>xdm</application
>, dovrai modificare il file <filename
>.xsession</filename
> invece di <filename
>.xinitrc</filename
>. Se non esiste nessun file <filename
>.xsession</filename
> o <filename
>.xinitrc</filename
>, creane uno che contenga solo la riga <command
>startkde</command
>. <note
> <para
>Qualche distribuzione (tra cui la famosa &RedHat; &Linux;) usa invece <filename
>.Xclients</filename
> </para
> </note
></para>
<para
>Ti apparirà un nuovo, splendente desktop &kde;. Ora puoi cominciare ad esplorare il magnifico mondo di &kde;. Se prima vuoi leggere un po' di documentazione, c'è una guida altamente raccomandata disponibile in <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html "
>Quick Start guide</ulink
>: Inoltre, ogni applicazione ha un aiuto in linea, accessibile dal menu d'aiuto.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Prima di installare una nuova versione devo rimuovere la vecchia x.y.z?</para>
</question>
<answer>
<para
>In linea di massima, non è necessario: i pacchetti <acronym
>RPM</acronym
> e Debian dovrebbero risolvere da soli le dipendenze.</para>
<para
>Se non usi una distribuzione precompilata, devi fare attenzione a non compilare versioni differenti dei pacchetti di &kde; Quindi, se installi una nuova versione, per prima cosa devi compilare e installare (make e make install) arts, quindi kdelibs, e infine kdebase.</para>
<para
>Devi evitare di installare due o più versioni di &kde; in parallelo. Ciò può accadere se dai una diversa directory di destinazione a una versione rispetto ad un'altra. Il risultato può essere imprevedibile. Lo stesso può succedere se hai differenti versioni delle &Qt; installate contemporaneamente. Può accadere se hai già una vecchia versione delle &Qt; installata con una distribuzione di &Linux;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="startkde">
<para
>Come avvio &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Il metodo iù comodo per avviare &kde; è usare lo script <filename
>startkde</filename
>. Aggiungi la riga <command
>startkde</command
> alla fine del tuo file <filename
>.xsession</filename
> (oppure il file <filename
>.xinitrc</filename
> o <filename
>.Xclients</filename
>, se non usi &kdm; or <application
>xdm</application
>). Devi anche togliere la riga che avviava il precedente gestore di finestre. Se non c'è alcun file <filename
>.xsession</filename
>, <filename
>.xinitrc</filename
>, oppure <filename
>.Xclients</filename
> nella tua directory home, devi crearne uno che contenga il comando <command
>startkde</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<!-- Still needed?
<qandaentry>
<question>
<para
>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
Why?</para>
</question>
<answer>
<para
>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
<caution
><para
>The screensavers might be configured to secure the
machine until the password is entered.</para
></caution
></para>
<procedure>
<title
>Setting the suid bit on the screensavers</title>
<step performance="required"
><para
>become root</para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>chown root
$<envar
>KDEDIR</envar
>/bin/*.kss</command
></para
></step>
<step performance="required"
><para
><command
>chmod u+s
$<envar
>KDEDIR</envar
>/bin/*.kss</command
></para
></step>
</procedure>
<para
>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
<command
>./configure <option
>with-shadow</option
></command
> to
configure kdebase. Then the suid bit is set automatically during
<command
>make install</command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
-->
<qandaentry>
<question>
<para
>E' possibile installare &kde; nella directory di un utente?</para>
</question>
<answer>
<para
>Si, puoi installare &kde; in qualsiasi directory. Quello che devi fare dipende dal tipo di pacchetto che vuoi installare.</para>
<procedure
><title
>Pacchetti sorgente</title
> <step performance="required"
><para
>Configura e installa il package usando <command
>configure <option
>--prefix=<replaceable
>/users/miahome/kde</replaceable
></option
>; make; make install</command
> per installare nella directory <filename class="directory"
>/users/miahome/kde</filename
>.</para
></step
> <step performance="required"
><para
>Aggiungi al tuo file init i comandi che seguono. Tieni ben presente che, se non sei assolutamente sicuro di dover impostare la variabile <envar
>LD_LIBRARY_PATH</envar
>, è meglio che la tralasci.</para
> <para
>Per csh o tcsh:</para
> <programlisting>
setenv KDEDIR /users/myhome/kde
if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
else
setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib
endif
if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
endif
</programlisting
> <para
>Per <application
>bash</application
>:</para
> <programlisting>
KDEDIR=/users/miahome/kde
PATH=$KDEDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
</programlisting
></step
> </procedure>
<procedure
><title
>Pacchetti <acronym
>RPM</acronym
></title
> <step performance="required"
><para
>Il comando <command
>rpm</command
> ammette l'uso dell'opzione <option
>--prefix</option
> per designare la directory nella quale vuoi installare. Per esempio, lanciando il comando <command
>rpm <option
>-i --prefix=<replaceable
>/users/miahome/kde package.rpm</replaceable
></option
></command
> il pacchetto verrà installato in <filename class="directory"
>/users/miahome/kde</filename
>.</para
></step
> </procedure>
<para
><note
> <para
>Benchè &kde; possa essere installato in una directory utente, ci sono alcuni problemi con i programmi che richiedono l'accesso come root, <abbrev
>p.es.</abbrev
> i programmi nel pacchetto kdeadmin. Ma dal momento che questi non sono stati creati per l'uso dell'utente standard, non c'è da preoccuparsi.</para
> <para
>Comunque, su sistemi con password shadow, gli screensaver devono funzionare con privilegi di root per consentire all'accesso con password di sbloccare lo schermo, quindi questa opzione non funzionerà.</para
> </note
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
><command
>startkde</command
> restituisce l'errore <errorname
>can not connect to X server</errorname
>. Cosa c'è di sbagliato?</para>
</question>
<answer>
<para
>Prababilmente hai tentato di avviare l'X server con il comando <command
>startkde</command
>. Il server X si avvia con il comando <command
>startx</command
>. <command
>startkde</command
> è lo script che dovrebbe essere lanciato dal tuo file <filename
>.xinitrc</filename
>, <filename
>.xsession</filename
>, o <filename
>.Xclients</filename
> per attivare il gestore di finestre e i demoni necessari al &kde;. Trovi maggiori informazioni su <xref linkend="startkde"/>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kde; su &AIX;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Se hai problemi a compilare &kde; su &AIX; controlla la pagina di Stefan Westerfeld <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
>Running &kde; on Aix</ulink
>: troverai molte informazioni sulla compilazione di &kde; su questa eccezionale variante di &UNIX;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kde; su un PC portatile?</para>
</question>
<answer>
<para
>Se sei riuscito a far girare &X-Window; sul PC portatile, non dovresti avere nessun problema a far girare anche &kde;. In ogni caso, potresti trovare qualcosa di utile qui:</para>
<itemizedlist
> <listitem
> <para
><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
>http://www.linux-laptop.net/</ulink
></para
> </listitem
> <listitem
> <para
><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
>http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
></para
> </listitem
> </itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Nel mio portatile c'é un chipset neomagic. Devo fare qualcosa di particolare per far girare &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Su qualche PC portatile dotato di chipset 2160 (MagicGraph 128XD) è necessario inserire la seguente opzione nel file <filename
>XF86Config</filename
> per evitare la ricerca del motore grafico:</para>
<screen
> Option "XaaNoScanlineImageWriteRect"
Option "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen>
<para
>Se ti capita che si blocchi completamente il desktop usando &kde; prova ad usare questa opzione.</para
>
</answer
>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Non mi piace dove si è installato &kde;. Come faccio a cambiargli directory senza danneggiare l'installazione?</para>
</question>
<answer>
<para
>Diciamo per ipotesi che l'installazione è in <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
> e tu volia spostarla in <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, quello che devi fare è:</para>
<procedure
> <step performance="required"
><para
>Accedi come root (se già non l'hai fatto)</para
></step
> <step performance="required"
><para
><command
>mv /opt/kde /usr/local/kde</command
></para
></step
> <step performance="required"
><para
><command
>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
></para
></step
> </procedure>
<para
>Ciò sposterà tutti i tuoi file di &kde; in <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
>, ma tutto sarà ancora accessibile da <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>, perché con il secondo comando hai creato un collegamento simbolico.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Quali file posso cancellare dalla directory di installazione di &kde;? I file <filename
>*.h</filename
>, <filename
>*.c</filename
> and <filename
>*.o</filename
> possono essere cancellati senza creare danni?</para>
</question>
<answer>
<para
>Non c'è bisogno di conservare i file <filename
>.c</filename
> and <filename
>.o</filename
>, ma dovresti conservare i file <filename
>.h</filename
>, visto che sono usati dagli "include" nel caso tu voglia compilare &kde;. Ma se vuoi aggiornare il programma man mano che le modifiche sono disponibili, dovresti conservarli, se non vuoi scaricare tutto da capo ogni volta che fai l'aggiornamento.</para
>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Perderò le mie impostazioni se faccio un aggiornamento di &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>No. &kde; sarà in grado, nella maggior parte dei casi, di migrare correttamente le tue impostazioni. Per alcune applicazioni (come &kmail; o &knode;) dovrai reinserire la password, ma la quasi totalità delle impostazioni verrà salvata.</para>
<para
>Abbiamo contrastanti segnalazioni sui risultati dell'aggiornamento da alcune precedenti versioni di &kde;. Per stare sul sicuro, è sempre meglio fare un backup dell'intera configurazione di &kde;. </para>
<para
>Le impostazioni risiedono nelle directory <filename class="directory"
>.kde</filename
> o nella sottodirectory <filename class="directory"
>.kde2</filename
> della tua directory home. Fai un salvataggio della vecchia directory <filename class="directory"
>.kde</filename
>/<filename class="directory"
>.kde2</filename
>, installa &kde; 3.1, quindi ricopia tutte le impostazioni della posta elettronica e delle news. Ciò detto, esistono anche segnalazioni di aggiornamenti effettuati senza aver rimosso la vecchia directory <filename class="directory"
>.kde</filename
>, conclusi senza problemi.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="greyscreen">
<question>
<para
>Ho aggiornato &kde;, e tutto sembrava andato bene, ma quando ho lanciato KDE mi é apparsa una schermata grigia e nient'altro! La console mi mostra degli errori su DCOPserver. Cos'é successo?</para>
</question>
<answer>
<para
> &kde; usa diversi file temporanei durante il suo funzionamento. Di solito si trovano in:</para>
<itemizedlist
> <listitem
><para
><filename
>~/.DCOPserver-*</filename
> (di solito ce ne sono due, di cui uno é un link simbolico all'altro)</para
></listitem
> <listitem
><para
><filename
>~/.kde/socket-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
></para
></listitem
> <listitem
><para
><filename
>~/.kde/tmp-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para
></listitem
> <listitem
><para
><filename
>/tmp/tmp-kde-<replaceable
>USER</replaceable
></filename
></para
></listitem
> <listitem
><para
><filename
>~/.kde/socket-<replaceable
>hostname</replaceable
></filename
> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para
></listitem
> <listitem
><para
><filename
>/tmp/ksocket-<replaceable
>USER</replaceable
></filename
></para
></listitem
> </itemizedlist>
<para
>Se i link simbolici si corrompono (di solito capita quando un <command
>cron</command
> o uno script di chiusura del sistema svuota la directory <filename class="directory"
>/tmp</filename
>) possono succedere delle cose strane. Questi file, e i relativi link simbolici, saranno tutti ricreati automaticamente all'avvio di &kde;, così puoi rimuoverli tutti <emphasis
>quando &kde; NON sta girando</emphasis
>.</para>
<para
>Se quando lanci &kde; ottieno solo una schermata grigia, o un messaggio di errore che dice: <errorname
>Controlla l'installazione</errorname
>, devi fermare X e cancellare tutti i file sottoelencati, poi prova a rilanciare X.</para>
<para
>Di solito (&ie; quando non stai facendo un aggiornamento di versione di &kde;) é abbastanza sicuro lasciare questi file come sono, in questo modo puoi accorciare di qualche secondo l'attesa per l'avvio del &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>La compilazione di kdebase termina con un errore <errorname
>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
>!</para>
</question>
<answer>
<para
>Ti manca <acronym
>GNU</acronym
> <application
>msgfmt</application
> che fa parte di <acronym
>GNU</acronym
> i18n package <application
>gettext</application
>. Dovresti riuscire a scaricarlo da ogni mirror <acronym
>GNU</acronym
> che si rispetti.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come posso disinstallare applicazioni &kde; compilate dai sorgenti?</para>
</question>
<answer>
<para
>Puoi disinstallare i programmi digitando <command
>make uninstall</command
> dalla directory nella quale avevi lanciato <command
>make install</command
>. Se hai già rimosso la directory, esiste un unico metodo, non molto buono: posizionati nella directory <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/bin</filename
> e cancella i file uno ad uno.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="gif">
<para
>Qual è il problema col supporto &GIF;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Il problema nasce con il brevetto &LZW; di Unisys. Il supporto &GIF; non è più compreso nelle &Qt; dalla versione 1.44 in poi. Se vuoi usare il supporto &GIF;, e sei in possesso della relativa licenza, devi ricompilare &Qt; con il supporto &GIF;: <command
>./configure <option
>-gif</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Come installo i temi del &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
> Esiste un Gestore di temi in &kde; 2.2.1, puoi vedere l'aiuto del <application
>Centro di controllo</application
> per informazioni ulteriori, oppure vedere su <ulink url="http://kde.themes.org/"
>kde.themes.org</ulink
> per i temi di KDE2. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
|