1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<chapter id="quanta-configuring">
<chapterinfo>
<title
>Configurare &quantaplus;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>András</firstname
> <surname
>Mantia</surname
> <affiliation
> <address
><email
>amantia@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Samuele</firstname
><surname
>Kaplun</surname
><affiliation
><address
><email
>kaplun@alice.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione del documento</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Configurare &quantaplus;</title>
<para
>Questo capitolo descrive come poter controllare il comportamento di &quantaplus;. </para>
<para
>È possibile accedere alle finestre di dialogo per la configurazione tramite il menu <guilabel
>Impostazioni</guilabel
>. Qui discuteremo solo di alcune, le restanti non sono specifiche di &quantaplus; e è possibile trovarne una breve descrizione in <xref linkend="settings-menu-3-2"/>. </para>
<sect1 id="configure-quanta">
<title
>Configurare &quantaplus;</title>
<para
>Si può invocare la finestra di dialogo della configurazione tramite <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenu
>Configura Quanta...</guimenu
></menuchoice
>. La finestra è costituita da diverse pagine che discuteremo una per volta. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Stile dei tag</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Puoi cambiare il comportamento di &quantaplus; relativamente ai tag, incluso l'autocompletamento. Le voci sono: <itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Formato tag:</guilabel
> il formato dei tag inseriti automaticamente. <guilabel
>Formato predefinito</guilabel
> significa che il tag verrà inserito come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2"
>tagXML</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Formato attributi:</guilabel
> il formato degli attributi inseriti automaticamente. <guilabel
>Formato predefinito</guilabel
> significa che gli attributi verranno inseriti come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2"
>tagXML</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Delimitazione attributi:</guilabel
> come delimitare gli attributi inseriti da &quantaplus;.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Chiusura automatica dei tag opzionali:</guilabel
> se selezionato, i tag per cui il tag di chiusura è opzionale saranno automaticamente chiusi una volta che sarà digitato il carattere di chiusura del tag >.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Chiusura automatica dei tag non singoli e opzionali:</guilabel
> identico al precedente per i tag rimanenti, ad eccezione dei singoli.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Utilizza completamento automatico:</guilabel
> attiva o disattiva il completamento automatico dei tag, degli attributi, delle funzioni, ecc. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Aggiorna automaticamente il tag di apertura/chiusura:</guilabel
> se abilitato, ogni qual volta verrà cambiato il tag di apertura, il corrispondente tag di chiusura verrà aggiornato e viceversa.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Sostituzione automatica dei caratteri accentati:</guilabel
> se abilitato i caratteri accentati verranno sostituiti, durante la digitazione, dai loro codici.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ambiente</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Una pagina per controllare l'ambiente ed alcune impostazioni predefinite. </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Tipi MIME:</guilabel
> tipi MIME utilizzati per riconoscere differenti tipi di file. Utilizza il pulsante <guilabel
>Ripristina le configurazioni predefinite</guilabel
> per riempire le voci con le impostazioni predefinite.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Codifica dei caratteri predefinita:</guilabel
> la codifica dei nuovi file creati, o dei file caricati in maniera diversa da <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Apri</guimenuitem
></menuchoice
> (dove puoi sovrascrivere la codifica). Se viene caricato un progetto, questa impostazione è annullata dalla medesima impostazione in <guilabel
>Proprietà del progetto</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>DTD predefinito:</guilabel
> il DTD utilizzato per i nuovi file creati, o per i file il cui DTD non è stato riconsciuto. Se viene caricato un progetto, questa impostazione viene annullata dalla medesima impostazione presente in <guilabel
>Proprietà del progetto</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Crea backup:</guilabel
> &quantaplus; creerà periodicamente dei file di backup, così che in caso di black-out o di crash, al prossimo avvio il documento possa esser ripristinato dal backup. Non si tratta dello stesso backup creato al momento del salvataggio del file. Viene, infatti, creato un backup anche per i documenti non ancora salvati.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Opzioni di avvio:</guilabel
> opzioni auto-esplicative che controllano ciò che accadrà all'avvio.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Interfaccia utente</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Qui puoi impostare l'aspetto di &quantaplus;. </para>
<para
>L'anteprima e la documentazione possono apparire nell'area dell'editor o in una vista separata, nel qual caso è possibile guardare contemporaneamente la documentazione/anteprima e il sorgente.</para>
<para
>È possibile, inoltre, configurare l'aspetto delle viste e delle schede dei documenti.</para>
<para
><guilabel
>Al prossimo avvio reimposta l'aspetto della finestra ai valori predefinit</guilabel
> è utile quando si è combinato dei pasticci con l'interfaccia utente cambiando le modalità MDI e agganciando/sganciando le viste degli strumenti. Corrisponde al parametro della linea di comando <command
>--resetlayout</command
>.</para>
<para
>Questo è anche il posto per controllare il comportamento degli alberi dei file.</para>
<para
>La sezione <guilabel
>Messaggi di avvertimento</guilabel
> è utile per abilitare o disabilitare i messaggi di avvertimento che possono essere ignorati attivando la casella <guilabel
>Non mostrare più</guilabel
> presente al loro interno.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Anteprima VPL</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Il posto dove cambiare il comportamento dell'editor &VPL;. Puoi abilitare la visualizzazione di un'icona al posto degli script così come configurare la sincronizzazione dell'editor VPL e della vista sorgente quando viene attivata la modalità divisa. Guarda <xref linkend="view-menu-3-2"/> per imparare come attivare le differenti modalità. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Parser</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Qui puoi regolare il parser e l'albero della struttura, che è la rappresentazione visiva dei nodi del parser nel documento.</para>
<para
>Nell'area <guilabel
>Fai clic sull'elemento dell'albero struttura</guilabel
> è possibile cambiare le azioni assegnate ai pulsanti del mouse quando fai clic sull'albero struttura.</para>
<para
>Nell'area <guilabel
>Aspetto della struttura ad albero</guilabel
> è possibile configurare quali nodi sono visibili nell'albero, quanto spesso aggiornarlo menre si scrive e, nel caso di un aggiornamento, a che profondità deve essere automaticamente aperto. I nodi vuoti sono i nodi che contengono spazio bianco, mentre i gruppi vuoti sono dei gruppi per cui non è stato trovato alcun elemento all'interno del documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Abbreviazioni</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Il posto dove definire abbreviazioni (delle specie di modolli) che possono essere espanse durante la digitazione. Le abbreviazioni sono organizzate in gruppi, ogni gurppo può essere valido per più di un &DTEP;. Ciò significa che un gruppo può essere valido per PHP dove l'abbreviazione "ifclause" significa qualcos'altro che in un gruppo valido per JavaScript.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="configure-actions">
<title
>Configura azioni</title>
<para
>La creazione e la modifica di azioni definite dall'utente è descritta in <xref linkend="user-actions"/>.</para>
</sect1
>
<sect1 id="configure-plugins">
<title
>Configura plugin</title>
<para
>Qui puoi gestire i tuoi plugin. I plugin sono delle applicazioni KPart scritte da terze-parti che possono essere riutilizzate in ogni applicazione abilitata per i KPart. La più famosa è &konqueror;. Quando si crea un plugin occorre specificare: <itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Nome:</guilabel
> il nome da mostrare all'utente</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Finestra di output:</guilabel
> i plugin possono essere visualizzati in una scheda dell'area editor o in una vista separata nella base</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Posizione:</guilabel
> il percorso per raggiunere il plugin, se non si trova in una posizione standard, come <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/lib</filename
> .</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Nome file:</guilabel
> il percorso relativo ed il nome del file per raggiungere il file libtool del plugin, come in <filename class="libraryfile"
>kde3/libcervisiapart.la</filename
></para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Input:</guilabel
> il plugin riceverà queste informazioni all'avvio, così può aprire il <guilabel
>File attuale</guilabel
>, la cartella del file corrente (<guilabel
>Percorso del file attuale</guilabel
>) o la <guilabel
>Cartella di progetto</guilabel
>.</para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Parti in sola lettura:</guilabel
> attiva se il plugin si rifiuta di partire. KPart a sola lettura si rifiutano solitamente di caricare senza questa opzione attivata.</para
></listitem
>
<listitem
><para
><guilabel
>Validazione plugin:</guilabel
> se abilitato, &quantaplus; verificherà la correttezza delle informazioni inserite. Deseleziona se il plugin non è ancora disponibile, ma verrà installato in seguito, così che si possa chiudere la finestra di dialogo.</para
></listitem
>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Guarda <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> e <xref linkend="kparts-3-2"/> per informazioni relative all'utilizzo dei plugin.</para>
</sect1
>
</chapter>
|