summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdeadmin/kcron/index.docbook
blob: b8dc1363f09562c1869433949b62ea44b1474308 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kcron;">
  <!ENTITY package "tdeadmin">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title>Manuale di &kcron;</title>

<authorgroup>

<author><firstname>Morgan</firstname> <othername>N.</othername> <surname>Sandquist</surname> <affiliation><address><email>morgan@pipeline.com</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"><firstname>Gary</firstname> <surname>Meyer</surname> <affiliation><address><email>gary@meyer.net</email></address>
</affiliation>
<contrib>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Revisore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"><firstname>Valerio</firstname> <surname>Passini</surname><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname><affiliation><address><email>federico.zenith@member.fsf.org</email></address></affiliation><contrib>Revisione e manutenzione della traduzione</contrib></othercredit> 

</authorgroup>

<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Morgan N. Sandquist</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2003-09-16</date>
<releaseinfo>3.1.91</releaseinfo>

<abstract><para>&kcron; è un'applicazione che pianifica i programmi che devono essere avviati.</para></abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdeadmin</keyword>
<keyword>KCron</keyword>
<keyword>cron</keyword>
<keyword>crontab</keyword>
<keyword>pianificatore</keyword>
</keywordset>


</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introduzione</title>

<para>&kcron; è un'applicazione che pianifica i programmi che devono essere eseguiti sullo sfondo. È un'interfaccia grafica per l'utente per <command>cron</command>, il sistema di pianificazione &UNIX;.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kcron">
<title>Usare &kcron;</title>

<important><para>Non dimenticare di dire al sistema di avviare prima il demone cron <filename>crond</filename>, altrimenti &kcron; non funzionerà.</para></important>

<sect1 id="kcron-start-up">
<title>L'avvio di &kcron;</title>

<para>Quando &kcron; parte si vedrà una vista riassuntiva delle operazioni pianificate esistenti e le relative variabili d'ambiente. Se è stato avviato come utente root, si vedranno questi oggetti per tutti gli utenti del computer oltre ai compiti pianificati del sistema. Ogni cartella può essere espansa o contratta.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&kcron; all'avvio.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcronstart.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>&kcron; all'avvio.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2>
<title>Operazioni pianificate</title>

<para>Le operazioni pianificate appaiono nella cartella <guilabel>Operazioni</guilabel>. Per ogni operazione pianificata, viene visualizzato ciò che segue:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>Nome</guilabel></term>
<listitem><para>Nome per identificare l'operazione pianificata.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valore</guilabel></term>
<listitem><para>Il file del programma e i parametri.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> 
<term><guilabel>Descrizione</guilabel></term>
<listitem><para>Descrizione a parole dell'operazione pianificata.</para></listitem>
</varlistentry> 
</variablelist>

<para>Se un'operazione è stata disabilitata, non apparirà né il file del programma né i parametri, e la descrizione sarà disabilitata.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Variabili d'ambiente</title>

<para>Le variabili d'ambiente appaiono nella cartella <guilabel>Variabili</guilabel>. Per ogni variabile d'ambiente, sono mostrati i seguenti: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nome</guilabel></term>
<listitem><para>Nome della variabile.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valore</guilabel></term>
<listitem><para>Valore della variabile.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Descrizione</guilabel></term>
<listitem><para>Descrizione a parole della variabile.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Le variabili d'ambiente che compaiono qui sostituiranno ogni variabile d'ambiente esistente per tutte le operazioni pianificate. Se una variabile d'ambiente è stata disabilitata, non apparirà nessun valore e la descrizione sarà disabilitata.</para>

<screenshot>
<screeninfo>La finestra principale di &kcron;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>La finestra principale di &kcron;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="new-task">
<title>Aggiungere le operazioni pianificate</title>

<para>Per creare una nuova operazione pianificata, seleziona prima la cartella <guilabel>Operazioni</guilabel>. Quindi seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Nuovo...</guimenuitem> </menuchoice>. In alternativa puoi usare il pulsante <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse sulla cartella e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Nuovo...</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premere i tasti <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>.</para>

<sect2>
<title>La finestra <guilabel>Modifica operazione</guilabel></title>

<screenshot>
<screeninfo>La finestra <guilabel>Modifica operazione</guilabel>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="newtask.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>la finestra <guilabel>Modifica operazione</guilabel></phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Commento</guilabel></term>
<listitem><para>Inserisci una descrizione dell'operazione da pianificare.</para>
</listitem> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Programma</guilabel></term>
<listitem><para>Immettere il nome del programma. Puoi specificare un percorso relativo o un percorso assoluto. Se vuoi cercare il programma, premi <guibutton>Sfoglia...</guibutton>.</para>
</listitem> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Abilitata</guibutton></term>
<listitem><para>Per abilitare o disabilitare l'operazione, seleziona o deseleziona <guilabel>Abilitata</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Silenziosa</guilabel></term>
<listitem>
<para>Disattiva il log del comando e l'output dal comando. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mesi</guilabel></term>
<listitem><para>Seleziona i mesi durante i quali l'operazione sarà pianificata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Giorni del mese</guilabel></term>
<listitem><para>Seleziona i giorni del mese durante i quali l'operazione sarà pianificata.</para>
</listitem> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Giorni della settimana</guilabel></term>
<listitem><para>Seleziona i giorni della settimana in cui l'operazione sarà pianificata.</para>
</listitem> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Quotidiano</guilabel></term>
<listitem><para>Se vuoi pianificare di eseguire l'operazione quotidianamente, seleziona <guibutton>Esegui ogni giorno</guibutton>.</para>
</listitem> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ore</guilabel></term>
<listitem><para>Seleziona le ore in cui si deve eseguire l'operazione.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Minuti</guilabel></term>
<listitem><para>Selezionare il minuto in cui l'operazione deve essere eseguita. &kcron; non supporta la pianificazione di compiti a intervalli più brevi di cinque minuti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>OK</guibutton></term>
<listitem><para>Completa la creazione di questa operazione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Annulla</guibutton></term>
<listitem><para>Annulla la creazione di questa operazione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Se selezioni sia i giorni del mese che i giorni della settimana, l'operazione partirà quando almeno una condizione sarà soddisfatta. Per esempio, se selezioni il primo e il 15 del mese, e selezioni domenica, il programma verrà eseguito ogni primo e quindici del mese (indipendentemente dal giorno della settimana), così come ogni domenica dei mesi selezionati (indipendentemente dal giorno del mese).</para>

<para>L'operazione pianificata in realtà non è impostata fino a quando non viene salvato <filename>crontab</filename>.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="manage-tasks">
<title>Gestire le operazioni pianificate</title>

<para>Come per la creazione di nuove operazioni, i cambiamenti alle operazioni in realtà non vengono fatti finché non si salva <filename>crontab</filename>.</para>

<sect2>
<title>Tagliare le operazioni pianificate</title>

<para>Per tagliare un'operazione pianificata, seleziona prima l'operazione da tagliare, quindi scegli <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>.</para> <para>In alternativa puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premere <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Copiare le operazioni pianificate</title>

<para>Per copiare un'operazione pianificata, seleziona prima l'operazione da copiare, quindi scegli <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premere <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Incollare le operazioni pianificate</title>

<para>Per incollare un'operazione pianificata, innanzi tutto questa dev'essere già stata tagliata o copiata negli appunti. Una volta che l'operazione pianificata è stata tagliata o copiata, sarà abilitata la funzione di incollaggio. Seleziona la cartella <guilabel>Operazioni</guilabel>. Infine, scegli <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>Alternativamente, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premere <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Modificare le operazioni pianificate</title>

<para>Per modificare un'operazione pianificata, seleziona prima l'operazione da modificare, quindi seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Modifica...</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Modifica...</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premere <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>. Vedrai la finestra <guilabel>Modifica operazione</guilabel>, che puoi modificare come descritto <link linkend="new-task">sopra</link>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Eliminare le operazioni pianificate</title>

<para>Per eliminare un'operazione pianificata, seleziona prima l'operazione da eliminare, poi seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Abilitare o disabilitare le operazioni pianificate</title>

<para>Per abilitare o disabilitare un'operazione pianificata, seleziona prima l'operazione disabilitata. Le operazioni disabilitate avranno <guilabel>Disabilitata</guilabel> nelle loro descrizioni. Quindi seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Abilitata</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Abilitato</guimenuitem></menuchoice>. Accertati che il nome del programma, i parametri e la descrizione dell'operazione pianificata siano visualizzati correttamente.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Eseguire le operazioni pianificate</title>

<para>Per avviare immediatamente un'operazione pianificata, seleziona prima l'operazione. Quindi scegli <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Esegui ora</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il pulsante <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Esegui ora</guimenuitem></menuchoice>.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="new-variable">
<title>Aggiungere le variabili d'ambiente</title>

<para>Per creare una nuova variabile d'ambiente, seleziona prima la cartella <guilabel>Variabili</guilabel>. Quindi scegli <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Nuova...</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il pulsante <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Nuova...</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premi <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>.</para>

<sect2>
<title>La finestra di dialogo <guilabel>Modifica variabile</guilabel></title>

<screenshot>
<screeninfo>La finestra <guilabel>Modifica variabile</guilabel>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="newvariable.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>La finestra <guilabel>Modifica variabile</guilabel>.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Variabile</guilabel></term> 
<listitem><para>Inserisci il nome della variabile d'ambiente. Puoi usare l'elenco a cascata per selezionare una dalle delle variabili d'ambiente più comuni usate dalle operazioni pianificate. Queste includono:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><guimenuitem>HOME</guimenuitem></term>
<listitem><para>Da usare al posto della cartella Home dell'utente.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guimenuitem>MAILTO</guimenuitem></term>
<listitem><para>Per mandare un'email come output a un indirizzo di posta elettronica che non sia quello predefinito dell'utente.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guimenuitem>PATH</guimenuitem></term>
<listitem><para>Da usare per cercare i programmi tra le cartelle.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guimenuitem>SHELL</guimenuitem></term>
<listitem><para>Da usare al posto del valore predefinito dell'utente.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valore</guilabel></term>
<listitem><para>Inserisci il valore della variabile d'ambiente.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Commento</guilabel></term>
<listitem><para>Inserisci una descrizione della variabile d'ambiente, come il suo scopo.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Abilitata</guilabel></term>
<listitem>
<para>Per abilitare o disabilitare la variabile, seleziona o deseleziona <guibutton>Abilitata</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>OK</guibutton></term>
<listitem>
<para>Completa l'impostazione di questa variabile.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Annulla</guibutton></term>
<listitem>
<para>Annulla l'impostazione di questa variabile.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>La variabile d'ambiente non è attiva finché non viene salvato <filename>crontab</filename>.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="manage-variables">
<title>Gestire le variabili d'ambiente</title>

<note><para>Come quando si creano nuove variabili, i cambiamenti alle variabili non saranno eseguiti finché non viene salvato <filename>crontab</filename>.</para></note>

<sect2>
<title>Tagliare le variabili d'ambiente</title>

<para>Per tagliare una variabile d'ambiente, seleziona prima la variabile che vuoi tagliare, quindi scegli <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

<para>In alternativa puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Taglia</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premere <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Copiare le variabili d'ambiente</title>

<para>Per copiare una variabile d'ambiente, seleziona prima la variabile da copiare. Quindi seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, premi il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegli <guimenuitem>Copia</guimenuitem>, o semplicemente premi <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Incollare le variabili d'ambiente</title>

<para>Per incollare una variabile d'ambiente, innanzi tutto una variabile dev'essere già stata tagliata o copiata negli appunti. Una volta che la variabile è stata tagliata o copiata, sarà abilitata la funzione di incollaggio. Quindi seleziona la cartella <guilabel>Variabili</guilabel>. Infine scegli <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>Alternativamente, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Incolla</guimenuitem></menuchoice>, o semplicemente premere <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>

<sect2>
<title>Modificare le variabili d'ambiente</title>

<para>Per modificare una variabile ambientale, seleziona prima la variabile da modificare. Quindi seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Modifica...</guimenuitem> </menuchoice>. In alternativa puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <guimenuitem>Modifica...</guimenuitem>, o semplicemente premi <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>. Vedrai la finestra <guilabel>Modifica variabile</guilabel>, nel quale puoi modificare la variabile come descritto <link linkend="new-variable">sopra</link>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Eliminare le variabili d'ambiente</title>

<para>Per eliminare una variabile d'ambiente, seleziona prima la variabile. Poi seleziona <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <guimenuitem>Elimina</guimenuitem>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title>Abilitare o disabilitare le variabili d'ambiente</title>

<para>Per abilitare o disabilitare una variabile ambientale, seleziona prima la variabile disabilitata. Le variabili disabilitate avranno <guilabel>Disabilitata</guilabel> nella loro descrizione. Quindi seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Abilitata</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi usare il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Abilitato</guimenuitem></menuchoice>. Controlla la corretta visualizzazione del valore e dei parametri della variabile d'ambiente.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="saving-crontab">
<title>Salva il file <filename> crontab</filename></title>

<para>Una volta che tutte le operazioni pianificate e le variabili ambientali sono state create o modificate correttamente, salva il file <filename>crontab</filename> selezionando <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<para>In alternativa, puoi semplicemente premere <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>. Le aggiunte o i cambiamenti non saranno compiuti fino a quando non si sarà fatto questo.</para>

</sect1>

<sect1 id="printing-crontab">
<title>Stampare il file <filename>crontab</filename></title>

<para>Per stampare il file <filename> crontab</filename> così com'è stato salvato, selezionare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Stampa</guimenuitem></menuchoice>.</para>


<!-- FIXME: New screenshot of expanded print dialog -->

<screenshot>
<screeninfo>Stampa di <filename>crontab</filename>.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="print.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Stampa di <filename>crontab</filename>.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Apparirà la finestra di stampa standard di &kde;. Se scegli <guilabel>Espandi</guilabel> noterai che ci sono due opzioni di &kcron; in più nella finestra di stampa.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Stampa la crontab</guilabel></term>
<listitem>
<para>Stampa la <filename>crontab</filename> dell'utente attuale.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Stampa tutti gli utenti</guilabel></term>
<listitem>
<para>Stampa il file <filename>crontab</filename> per tutti gli utenti. Questa opzione è abilitata solo per gli utenti con privilegi di root.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title>Riferimento dei comandi</title>

<sect1 id="kcron-mainwindow">
<title>La finestra principale di &kcron;</title>

<sect2>
<title>Il menu <guimenu>File</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Salva i cambiamenti</action> nella<filename> crontab</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Stampa...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Stampa</action> la <filename>crontab</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Esce</action> da &kcron;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
<sect2>
<title>Il menu <guimenu>Modifica</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Taglia l'operazione o la variabile selezionata.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Copia l'operazione o la variabile selezionata.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Incolla l'operazione o la variabile che è stata tagliata o copiata.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Nuova...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Crea una nuova operazione o variabile.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Modifica...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Modifica l'operazione o la variabile selezionata.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Elimina l'operazione o la variabile selezionata.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Abilitata</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Abilita o disabilita l'operazione o la variabile selezionata.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Esegui ora</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Esegui subito l'operazione selezionata.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra la barra degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra la barra degli strumenti.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra la barra di stato</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra la barra di stato.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Domande e risposte</title>

<qandaset id="questions-and-answers">
<qandaentry>
<question>
<para>Perché i cambiamenti che sto facendo alle operazioni pianificate o alle variabili d'ambiente non stanno avendo effetto?</para>
</question>
<answer><para>Le aggiunte o i cambiamenti alle operazioni pianificate non avvengono finché <filename>crontab</filename> non viene <link linkend="saving-crontab">salvato</link>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title>Riconoscimenti e licenza</title>

<para>&kcron;</para>

<para>Copyright 2000 del programma di Gary Meyer<email>gary@meyer.net</email></para>

<para>Copyright 2000 della documentazione Morgan N. Sandquist <email>morgan@pipeline.com</email></para>
<para>Valerio Passini</para><para>Federico Zenith<email>federico.zenith@member.fsf.org</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Installazione</title>

<sect1 id="getting-kcron">
<title>Come ottenere &kcron;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Requisiti</title>

<para>Per compilare con successo &kcron;, ti servono le librerie seguenti:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para><command>cron</command>, come <command>vixie-cron</command>. &kcron; usa il comando <filename>crontab</filename> per modificare le operazioni pianificate dell'utente.</para></listitem>
<listitem><para>Un &UNIX; conforme alle specifiche POSIX, così come fornite da glibc. &kcron; usa alcune chiamate di sistema &UNIX; standard per la localizzazione delle date e delle ore.</para></listitem> 
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilazione e installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index; 
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->