summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/accessibility.docbook
blob: 3a108195e7d0156e7fddf11520c69ae07d4a6340 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

<chapter id="accessibility">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author><firstname>Gary</firstname> <surname>Cramblitt </surname> </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title>Accessibilità</title>

<indexterm><primary>Accessibilità</primary></indexterm>

<para><acronym>KDEAP</acronym> (il progetto di accessibilità di &kde;) mira ad assicurare che l'ambiente &kde;, come ambiente desktop, sia accessibile a tutti gli utenti, inclusi quelli con disabilità fisiche. In aggiunta ai supporti per l'accessibilità del <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility">Centro di controllo</link>, &kde; ha altri strumenti di accessibilità, che sono disponibili nel pacchetto &kde;-Accessibility. Questo pacchetto potrebbe non essere installato sul tuo computer; se non lo è, puoi scaricarlo da qui:</para>

<para><itemizedlist>
<listitem><para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz">tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink>, o <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2">tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink></para></listitem>
<listitem><para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5">MD5</ulink></para></listitem>
<listitem><para><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm">file lsm</ulink></para></listitem>
</itemizedlist></para>

<para>Per maggiori informazioni sul progetto, visita <ulink url="http://accessibility.kde.org/">la pagina sull'accessibilità di &kde;</ulink>.</para>

<sect1 id="kmousetool">
<title><application>KMouseTool</application></title>

<indexterm><primary>Mouse</primary><secondary>far clic in automatico</secondary></indexterm>

<para><application>KMouseTool</application> è un programma di &kde; che fa clic con il mouse automaticamente al posto tuo, in modo che non debba farlo tu. <application>KMouseTool</application> funziona con qualsiasi mouse o dispositivo di puntamento. </para>
<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase>KMouseTool</phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>

<itemizedlist><title>Informazioni correlate</title>
	<listitem><para>Il sito web di <application>KMouseTool</application>: <ulink url="http://mousetool.com/">http://mousetool.com</ulink></para></listitem>
	<listitem><para><ulink url="help:/kmousetool">Il manuale di <application>KMouseTool</application></ulink></para></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="kmagnifier">
<title>KMagnifier</title>

<indexterm><primary>Ingranditore</primary></indexterm>

<para>KMagnifier (o <command>kmag</command>, per usare il suo nome &UNIX;) è un programmino per Linux che ingrandisce parte dello schermo. Ingrandisce l'area dello schermo in prossimità del puntatore del mouse, o, a scelta, un'area definita dall'utente. In più, può salvare su disco una schermata ingrandita. </para>

<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase>KMag</phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>

<itemizedlist><title>Informazioni correlate</title>
	<listitem><para>Sito web: <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/">http://kmag.sourceforge.net</ulink></para></listitem>
	<listitem><para><ulink url="help:/kmag">Il manuale di <application>KMag</application></ulink></para></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="kmouth">
<title><application>KMouth</application></title>

<indexterm><primary>Parlato</primary></indexterm>

<para><application>KMouth</application> è un programma per KDE che permette alle persone che non possono parlare di far parlare il loro computer. Ha un campo di immissione per il testo e pronuncia le frasi che vi inserisci. Gestisce anche raccolte di frasi definite dall'utente. </para>

<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase>Prima schermata di <application>KMouth</application></phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase>Seconda schermata di <application>KMouth</application></phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>
<para>
<inlinemediaobject>
	<imageobject>
		<imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
		<phrase>Terza schermata di <application>KMouth</application></phrase>
	</textobject>
</inlinemediaobject>
</para>

<itemizedlist><title>Informazioni correlate</title>
	<listitem><para>Sito web: <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html">http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink></para></listitem>
	<listitem><para><ulink url="help:/kmouth">Il manuale di <application>KMouth</application></ulink></para></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="ktts">
<title><application>KTTS</application> — Narratore di testo</title>

<para><application>KTTS</application> è un'applicazione di &kde; per la conversione del testo in frasi pronunciate. Attualmente, da &kde; 3.4, puoi usare <application>KTTS</application> per pronunciare frasi da &klipper;, l'archivio appunti di &kde;, il testo di un qualsiasi file di testo (usando &kate; o altro), pronunciare porzioni di testo di una pagina &HTML; di &konqueror; e molto altro.</para>

<para>Per mettere in funzione <application>KTTS</application> devi iniziare facendo partire <command>kttsmgr</command>, il gestore di &kde; della conversione di testo a parlato.</para>

<!-- Insert Screeny here -->

<itemizedlist><title>Informazioni correlate</title>
	<listitem><para>Sito web: <ulink url="http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/">http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/</ulink></para></listitem>
	<listitem><para><ulink url="help:/kttsd">Il manuale di <application>KTTSD</application></ulink></para></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->