summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-swappo.1.docbook
blob: 599547f4a0c038b10386a773edb12fd25ee94002 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>

<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<author
><personname
><firstname
>Ben</firstname
><surname
>Burton</surname
></personname
><email
>bab@debian.org</email
></author>
<date
>7 aprile 2003</date>
</refentryinfo>

<refmeta>
<refentrytitle
><command
>swappo</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
<refname
><command
>swappo</command
></refname>
<refpurpose
>inverte i campi msgid e msgstr in un file PO</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis
><command
>swappo</command
> <group
><option
><replaceable
>nomefile.po</replaceable
></option
></group
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Descrizione</title>

<para
><command
>swappo</command
> legge il file PO specificato e inverte i capi msgid e msgstr di ogni messaggio. Il risultato è un nuovo file PO che traduce nel verso opposto. Per esempio, se un file PO traduce da inglese a francese, il nuovo file PO tradurrà da francese a inglese.</para>

<para
>Il nuovo file PO sarà inviato sullo standard output. Il vecchio file PO rimarrà inalterato.</para>

<para
>Questa applicazione è parte del pacchetto di sviluppo software di &kde;.</para
> 

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Vedi anche</title>

<para
>po2xml(1), split2po(1), transxx(1), xml2pot(1)</para>

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Autori</title>
<para
>Gli strumenti PO XML sono stati scritti da &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
<para
>Questa pagina di manuale è stata scritta da <personname
><firstname
>Ben</firstname
><surname
>Burton</surname
></personname
> <email
>bab@debian.org</email
></para>

</refsect1>

</refentry>