1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
|
# translation of mediacontrol.po to Italian
# translation of mediacontrol.po to italiano
# translation of mediacontrol.po to italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Un piccolo applet di controllo per vari lettori multimediali"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Sviluppatore principale"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Finestra informazioni iniziale"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Grafica pulsanti"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Correzione per supportare Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Correzione per la barra di scorrimento verticale"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Implementazione del controllo del volume"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Correzione per il supporto di JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "Supporto mpd"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Configura MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Informazioni su MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Avvia il lettore"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Ci sono stati problemi caricando il tema %1. Per piacere scegli un tema "
"diverso."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Connessione rifiutata a %1: %2.\n"
"Mpd è in esecuzione?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Host '%1' non trovato."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Errore durante la lettura di un socket."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Errore MPD di MediaControl"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Riconnetti"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Senza tag: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Impossibile avviare il lettore multimediale."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Generale"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Lettore multimediale"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Seleziona il lettore multimediale che stai usando da questo elenco."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Secondi per la &rotellina di scorrimento:"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Imposta il numero di righe che una rotellina scorrerà file attuale."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Temi"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Usa temi"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Mostra come apparirà il tema selezionato"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"
#~ msgid "MediaControlConfigWidget"
#~ msgstr "ElementoConfigurazioneMediaControl"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "No. lines mousewheel scrolls by:"
#~ msgstr "Numero di linee per lo scrolling del mouse:"
|