blob: 5d33ea1facaa753448b02b14e8ab9ee956bf0dfc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
|
# translation of kay.po to Italian
#
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: medianotifier.cpp:175
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"Un file di esecuzione automatica è stato trovato sul tuo \"%1\". Vuoi "
"eseguirlo?\n"
"Nota che l'esecuzione di un file su un supporto esterno può compromettere la "
"sicurezza del sistema"
#: medianotifier.cpp:179
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Esecuzione automatica - %1"
#: medianotifier.cpp:249
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"È stato trovato un file di apertura automatica sul tuo \"%1\". Vuoi aprire "
"\"%2\"?\n"
"Nota che l'apertura di un file sul supporto può compromettere la sicurezza del "
"sistema"
#: medianotifier.cpp:253
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Apertura automatica - %1"
#: notificationdialog.cpp:37
msgid "Medium Detected"
msgstr "Rilevato supporto"
#: notificationdialog.cpp:51
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Tipo di supporto:</b>"
#: notificationdialog.cpp:64
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "È stato rilevato un nuovo supporto.<br><b>Che cosa vuoi fare?</b>"
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "F&ai sempre questo per questo tipo di supporto"
|