blob: e36fb6ee5c5b42691abf409c735476c78a8753e3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
|
# translation of klickety.po to Japanese
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 02:25+0900\n"
"Last-Translator: Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "色 #%1:"
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "残りブロック"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>取り除いたブロック数を表示します。"
"<br/>ハイスコアになると<font color=\"blue\">青</font>に変わり、ローカルのベストスコアで<font color=\"red\">"
"赤</font>に変わります。</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "経過時間"
#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"
#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety は clickomania を脚色したものです"
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "取り除いたブロック"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
|