1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
|
# translation of kate.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "'%1' командасын тарқатуы болмады."
#: app/kateexternaltools.cpp:277
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Kate сыртқы құралдары"
#: app/kateexternaltools.cpp:427
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Сыртқы құралдарды баптау"
#: app/kateexternaltools.cpp:441
msgid "&Label:"
msgstr "&Жарлығы:"
#: app/kateexternaltools.cpp:446
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "'Құралдар->Сыртқы' мәзірінің атауы"
#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
msgstr "С&крипті:"
#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
"document."
"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
"view."
"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>Құралды жұмсау скрипті. Бұл скрипт /bin/sh қоршау-ортағаорындауға "
"тапсырылады. Скрипттегі келесі макростардың мәні мынадай:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code> - назардағы құжаттың URL-адресі. "
"<li><code>%URLs</code> - бүкіл ашылған құжаттардың URL-адрестеріңің тізімі. "
"<li><code>%directory</code> - назардағы құжат орналасқан каталогтың URL-адресі."
"<li><code>%filename</code> - назардағы құжаттың файлының атауы."
"<li><code>%line</code> - назардағы құжаттағы меңзер тұрған жолы. "
"<li><code>%column</code> - назардағы құжаттағы меңзер тұрған бағаны. "
"<li><code>%selection</code> - назардағы құжаттағы таңдалған мәтіні. "
"<li><code>%text</code> - назардағы құжаттың мәтіні.</ul>"
#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
msgstr "&Бағдарлама:"
#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"Команданы орындайтын бағдарлама. Құрал қол жеткізетінің тексеру үшін қолданады. "
"Бұны келтірмесе бағдарлама ретінде <em>команданың</em> бірінші сөзі алынады."
#: app/kateexternaltools.cpp:490
msgid "&Mime types:"
msgstr "&MIME түрі:"
#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Құралды қай файлдарға жұмасалатының көрсететін үтірлі нүктемен бөліктенген MIME "
"түрлердің тізімі. Егер тізім бос болса құралды бәріне жұмсауға болады. MIME "
"түрлерін таңдау үшін оң жақтағы батырманы басыңыз."
#: app/kateexternaltools.cpp:504
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr "MIME түрлерді таңдайтын диалог."
#: app/kateexternaltools.cpp:508
msgid "&Save:"
msgstr "&Сақтау:"
#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "None"
msgstr "Керегі жоқ"
#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "Current Document"
msgstr "Назардағы құжат"
#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "All Documents"
msgstr "Бүкіл құжаттар"
#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
"for example, an FTP client."
msgstr ""
"Команданы орындаудың алдында назардағы немесе барлық [өзгертілген] құжаттарды "
"сақтай аласыз. URL-адрестерді бір қолданбаға, мысалы FTP клиентіне, тапсырғанда "
"керек болады."
#: app/kateexternaltools.cpp:523
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Команда жолының атауы:"
#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
"Осында келтірілген атауымен Сіз команда "
"жолынанexttool-the_name_you_specified_here дегенді енгізіп, жұмсай аласыз. Бос "
"орын мен кестелеулер бұл атауда болмасын."
#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Кемінде атауы мен команданы келтіру керек"
#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Құралмен байланыстырылған MIME түрлерді таңдау."
#: app/kateexternaltools.cpp:550
msgid "Select Mime Types"
msgstr "MIME түрлерді таңдау"
#: app/kateexternaltools.cpp:568
msgid "&New..."
msgstr "&Жаңа..."
#: app/kateexternaltools.cpp:576
msgid "&Edit..."
msgstr "&Өңдеу..."
#: app/kateexternaltools.cpp:580
msgid "Insert &Separator"
msgstr "&Бөлгішті ендіру"
#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr "Барлық дайын құралдар тізімі."
#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
msgid " INS "
msgstr " ЕНД "
#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
msgid " NORM "
msgstr " ҚЛПТ "
#: app/kateviewspace.cpp:351
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " %1-жол %2-баған "
#: app/kateviewspace.cpp:355
msgid " R/O "
msgstr " Т/O "
#: app/kateviewspace.cpp:357
msgid " OVR "
msgstr " ҮСТ "
#: app/kateviewspace.cpp:363
msgid " BLK "
msgstr " BLK "
#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Осы мәтін консольге тапсырылсын ба? Мәтінде кездесетін барлық командалар "
"құқықтарыңызға сай орындалады."
#: app/kateconsole.cpp:130
msgid "Pipe to Console?"
msgstr "Консольге тапсырылсын ба?"
#: app/kateconsole.cpp:131
msgid "Pipe to Console"
msgstr "Консольге тапсыру"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
#: app/katemainwindow.cpp:216
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файл жүйесін шолу"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Find in Files"
msgstr "Файлдарда іздеу"
#: app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:242
msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңа құжатты бастау"
#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Бар құжатты өңдеу"
#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
"them again."
msgstr "Бұл жуырда ашылған, қайтадан ашуға мүкіндік беретін, файлдар тізімі."
#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
msgstr "Бар&лығын сақтау"
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Барлық өзгертіген ашық файлдарды дискіге сақтау."
#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
msgstr "Назардағы құжатты жабу."
#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
msgstr "Барлығын жа&бу"
#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
msgstr "Барлық ашық құжаттарды жабу."
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Бір не бінеше ашық құжаттарды эл.поштаның теркеме ретінде жіберу."
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
msgstr "Терезені жабу"
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Жаңа Kate қөрінісін жасау (ашылған құжаттарды қайталайтын жаңа терезе)."
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
msgid "External Tools"
msgstr "Сыртқы құралдар"
#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Сыртқы көмекші қолданбаны жегу"
#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Мынамен ашу"
#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
"Назардағы құжатты, түріне арнаған басқа қолданбамен не өзіңіз көрсететін "
"қолданбамен ашу."
#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Қолданбаны перне тіркесімге байланыстыру."
#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Құралдар панелін баптау."
#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Қолданбаның түрлі параметрлерін баптау."
#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Консольге &тапсыру"
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Осы қолданбаны пайдалану туралы кеңестер."
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Модульдердің нұсқаулары"
#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Түрлі модульдер туралы анықтамаларды көрсетеді."
#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
"_: Menu entry Session->New\n"
"&New"
msgstr "&Жаңа"
#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "&Былай сақтау..."
#: app/katemainwindow.cpp:309
msgid "&Manage..."
msgstr "Жібе&ру..."
#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&Quick Open"
msgstr "&Тез ашу"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate жабылып жатқанда жаңа файл ашылды. Жабылуы доғарылды."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Жабылуы доғарылды"
#: app/katemainwindow.cpp:489
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:611
msgid "&Other..."
msgstr "&Басқалары..."
#: app/katemainwindow.cpp:621
msgid "Other..."
msgstr "Басқалары..."
#: app/katemainwindow.cpp:638
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' қолданбасы табылмады!"
#: app/katemainwindow.cpp:638
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Қолданба табылмады!"
#: app/katemainwindow.cpp:666
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Назардағы құжат сақталмаған, сондықан эл.поштаға тіркелмейді. "
"<p>Сақтап тіркелсін бе?"
#: app/katemainwindow.cpp:669
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді"
#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Файл сақталынбады. Осы орынға жазу құқықтарыңыз бар екеннін тексеріңіз."
#: app/katemainwindow.cpp:688
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
"<p>Назардағы "
"<br><strong>%1</strong>"
"<br> деген файл өзгертілген. Сақталмаған өзгерістер тіркемеде жасалмайды. "
"<p>Жібермей тұрғанда сақталсын ба?"
#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Жібермей тұрғанда сақталсын ба?"
#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Do Not Save"
msgstr "Сақталмасын"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Файлдарды эл.поштамен жіберу"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Барлық құжаттарды &көрсету >>"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
msgid "&Mail..."
msgstr "&Пошта..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
"Documents >></strong>."
msgstr ""
"<p>Назардағы құжатты эл.поштамен жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> "
"дегенді басыңыз."
"<p>Басқа құжаттарды жіберуге таңдау үшін <strong>Барлық құжаттарды көрсету "
" >></strong> дегенді басыңыз."
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL-адресі"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "Құжаттар тізімін &жасыру <<"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Таңдаған құжаттарды жіберу үшін <strong>Пошта...</strong> дегенді басыңыз"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Дискідегі құжаттар өзгертілді"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
msgid "&Ignore"
msgstr "&Елемеу"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
msgid "&Overwrite"
msgstr "Қайта &жазу"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
"there are no more unhandled documents."
msgstr ""
"Таңдалған құжаттардан өзгертілген деген белгісін алып тастап, егер басқа "
"өңделмеген құжаттар қалмаса, диалогты жабады."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
"Таңдалған құжаттарды қайта жазып, дискідегі өзгерістерді ысырып тастап, егер "
"басқа өңделмеген құжаттар қалмаса, диалогты жабады."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
"more unhandled documents."
msgstr ""
"Таңдалған құжаттарды дискіден қайта оқып, егер басқа өңделмеген құжаттар "
"қалмаса, диалогты жабады."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
"<qt>The documents listed below has changed on disk."
"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
"empty.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Төменде тізімделген құжаттар дискіде өзгертілген."
"<p>Бір-бірлеп не бірнешеуден таңдап, тізім босағанша амалдың батырмасын "
"басыңыз.</qt>"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
msgid "Filename"
msgstr "Файлдың атауы"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
msgid "Status on Disk"
msgstr "Дискіегі күйі"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Modified"
msgstr "Өзгертілген"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Created"
msgstr "Құрылған"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Deleted"
msgstr "Өшірілген"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
msgid "&View Difference"
msgstr "Айырмашылығын &көру"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
"the selected document, and shows the difference with the default application. "
"Requires diff(1)."
msgstr ""
"Назардағы құжаттың редактордағы мен дискідегі нұсқалардың айырмашылығын "
"шығарып, осыған арналған қолданбада көрсету. Бұған diff(1) бағдарламасы "
"қажетті."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
"Could not save the document \n"
"'%1'"
msgstr ""
"Келесі құжат сақталынбады \n"
"'%1'"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
msgstr ""
"diff командасы орындалмады. diff(1) бағдарламасы орнатылған және PATH "
"көрсететін жолдарда бар екенін тексеріңіз."
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"
#: app/kateconfigdialog.cpp:97
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: app/kateconfigdialog.cpp:98
msgid "General Options"
msgstr "Жалпы параметрлері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
msgid "&Appearance"
msgstr "&Көрініс"
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
msgid "&Show full path in title"
msgstr "Айдарда толық жолы &көрсетілсін"
#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
"caption."
msgstr ""
"Осы құсбелгі қойылса, терезенің айдарында құжаттың толық жолы көрсетіледі."
#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "&Behavior"
msgstr "&Қасиеттері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:122
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
msgstr "&Консоль эмуляторын белсенді құжатпен қадамдастыру"
#: app/kateconfigdialog.cpp:125
msgid ""
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
"Осы құсбелгі қойылса, құрамдағы консоль каталогын белсенді құжат, жергілікті "
"файл болса, ол орналасқан каталогқа <code>cd</code> командамен ауысып ереді."
#: app/kateconfigdialog.cpp:132
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr "Файл басқа бір бағдарламамен өзгертілгенде ха&барлау"
#: app/kateconfigdialog.cpp:135
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
"file gains focus inside Kate."
msgstr ""
"Рұқсат етілсе, Kate қолданбаға назар аударылғанда, өзгерілен файдармен не істеу "
"керек екенін сұралады. Рұқсат етілмесе, Kate қолданбамен жұмыс істеп жатқанда, "
"өзгерген файлға назар аударылғанда, онымен не істеу керек екенін сұралады."
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Meta-Information"
msgstr "Мета-ақпарат"
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr "Сеанстардың &мета-ақпаратын сақтау"
#: app/kateconfigdialog.cpp:151
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
"has not changed when reopened."
msgstr ""
"Бұл құсбелгі қойылса, өткен редакциялау сеансының, бетелгілер секілді, "
"параметрлері сақталады. Егер құжат өткен сеанстан бері өзгертілмеген болса, оны "
"қайта ашқанда, параметрлері қалпында қалады."
#: app/kateconfigdialog.cpp:159
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr "Келесіден кейін сеанс параметрлері &жойылсын:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
msgid "(never)"
msgstr "(ешқашанда)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid " day(s)"
msgstr " күн"
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанстар"
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
msgid "Session Management"
msgstr "Сеансты басқару"
#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "Сеанстар элементтері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:186
msgid "Include &window configuration"
msgstr "&Терезесінің көрінісі бірге сақталсын"
#: app/kateconfigdialog.cpp:190
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr ""
"Осы құсбелгі қойылса, Kate ашылған сайтын, оның өткендегі көрінісі қайталанады"
#: app/kateconfigdialog.cpp:195
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "Қолданба жұмысын бастағандағы параметрлері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
msgid "&Start new session"
msgstr "Жаңа сеансты &бастау"
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
msgid "&Load last-used session"
msgstr "&Өткен сеанс"
#: app/kateconfigdialog.cpp:201
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "Сенсты &қолмен таңдау"
#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr "Қолданбадан шыққандағы не одан ауысқандағы параметрлері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid "&Do not save session"
msgstr "Сеанс сақтал&масын"
#: app/kateconfigdialog.cpp:221
msgid "&Save session"
msgstr "Сеанс &сақталсын"
#: app/kateconfigdialog.cpp:222
msgid "&Ask user"
msgstr "Пайдаланушыдан сұр&ау"
#: app/kateconfigdialog.cpp:243
msgid "File Selector"
msgstr "Файл таңдау"
#: app/kateconfigdialog.cpp:245
msgid "File Selector Settings"
msgstr "Файл таңдау баптаулары"
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "Document List"
msgstr "Құжаттар тізімі"
#: app/kateconfigdialog.cpp:253
msgid "Document List Settings"
msgstr "Құжаттар тізімінің баптаулары"
#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
msgid "Plugins"
msgstr "Модульдер"
#: app/kateconfigdialog.cpp:261
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Модуль менеджері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
msgid "Editor"
msgstr "Өңдеу"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
msgstr "Іздейтіні:"
#: app/kategrepdialog.cpp:118
msgid "Case sensitive"
msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп"
#: app/kategrepdialog.cpp:123
msgid "Regular expression"
msgstr "Үлгі өрнегі"
#: app/kategrepdialog.cpp:129
msgid "Template:"
msgstr "Үлгі:"
#: app/kategrepdialog.cpp:148
msgid "Files:"
msgstr "Файлдар:"
#: app/kategrepdialog.cpp:160
msgid "Folder:"
msgstr "Қапшығы:"
#: app/kategrepdialog.cpp:178
msgid "Recursive"
msgstr "Ішкі қапшықтар"
#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
msgid "Find"
msgstr "Іздеу"
#: app/kategrepdialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here."
"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character."
"<p>Possible meta characters are:"
"<br><b>.</b> - Matches any character"
"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word"
"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word"
"<p>The following repetition operators exist:"
"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
", but at most <i>m</i> times."
"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
"the notation <code>\\#</code>."
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"<p>Іздейтінің үлгісін келтіріңіз."
"<p>Егер үлгі өрнегінің кұсбелгісі қойылмаса, кез келген әріп емес таңбаның "
"алдында кері көлбеу сызық қойылады. "
"<p>Үлгідегі шартты таңбалар: "
"<br><b>.</b> - кез келген таңбаның орны"
"<br><b>^</b> - жол басын белгілейді"
"<br><b>$</b> - жолдың соңын белгілейді"
"<br><b>\\<</b> - сөз басын белгілейді"
"<br><b>\\></b> - сөздің соңын белгілейді"
"<p>Келесі қайталау белгіері бар: "
"<br><b>?</b> - алдыңғы таңбасы кемінде бір рет кездескенін белгілейді"
"<br><b>*</b> - алдыңғы таңбасы нөл немесе одан артық рет кездескенін белгілейді "
"<br><b>+</b> - алдыңғы таңбасы бір немесе одан артық рет кездескенін белгілейді "
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - алдыңғы таңбасы тура <i>n</i> "
"рет кездескенін белгілейді "
"<br><b>{<i>n</i>,}</b> -- алдыңғы таңбасы <i>n</i> немесе одан артық рет "
"кездескенін белгілейді"
"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - алдыңғы таңбасы <i>n</i> немесе одан кем рет "
"кездескенін белгілейді "
"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - алдыңғы таңбасы кемінде <i>n</i> рет, бірақ <i>"
"m</i> реттен артық емес кездескенін белгілейді."
"<p>Сонымен қатар, <code>\\#</code> деп жазылатын жақшадағы ішкі өрнектерге "
"сілтеме беруге болады."
"<p>Толық мәлімет үшін grep(1) команданың құжаттамасын қараңыз."
#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
"Іздейтін файлдың атауының үлгісін келтіріңіз.\n"
"Үтірмен бөліктенген бірнеше үлгі келтіруге болады."
#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
"to search for."
msgstr ""
"Сіз ашылмалы тізімдегі өрнектерден үлгіні таңдап алып\n"
"осында өзгерте аласыз. Үлгідегі %s деген жол таңдаған өрнекпен ауыстырлып, "
"іздейтін үлгі өрнегі құрылады."
#: app/kategrepdialog.cpp:232
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "Іздетін файлдар орналасқан қапшықты келтіріңіз."
#: app/kategrepdialog.cpp:234
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "Барлық ішкі қапшықтарда іздеу үшін осы құсбелгіні қойыңыз."
#: app/kategrepdialog.cpp:236
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Рұқсат етілген (әдетті) кезде, іздеу үлкен-кішілігін ескеріп атқарылады."
#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
"the expression."
msgstr ""
"<p>Рұқсат етілсе, келтірген өрнегіңіз өзгертілмей <em>grep(1)</em> "
"бағдаламасына тапсырылады. Рұқсат етілмесе, барлық әріп емес таңбалардың "
"алдына, оларды өрнектің шартты таңба ретінде саналмау үшін, кері көлбеу сызық "
"қойылады."
#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
"grep бағдарламаның нәтижелері осында көрсетіледі. Осыны\n"
"редакторда көрсету үшін, файл атауы/жол нөмірі сәйкестігін\n"
"таңдап, Enter пернесін басып не тышқанмен қос шертім жасаңыз."
#: app/kategrepdialog.cpp:327
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "'Қапшық' дегенге бар жергілікті қапшығын келтіріңіз."
#: app/kategrepdialog.cpp:328
msgid "Invalid Folder"
msgstr "Жарамсыз қапшық"
#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
msgstr "<strong>Қате:</strong><p>"
#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Grep құралының қатесі"
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Көрсетілген сеанс жалғастырылсын"
#: app/katemain.cpp:43
msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
msgstr "Орындалып жатқан Kate данасы (мүмкін болса) қолданылсын"
#: app/katemain.cpp:45
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
msgstr "Осы pid-параметрлі Kate данасы қолданылсын"
#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
msgid "Set encoding for the file to open"
msgstr "Ашылып жатқан файлдың қодтамасын таңдау"
#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
msgid "Navigate to this line"
msgstr "Осы жолға ауысу"
#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
msgid "Navigate to this column"
msgstr "Осы бағанға ауысу"
#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
msgid "Read the contents of stdin"
msgstr "Стандартты енгізу арнасынан (stdin) оқу"
#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
msgid "Document to open"
msgstr "Ашылатын құжат"
#: app/katemain.cpp:63
msgid "Kate"
msgstr "Kate"
#: app/katemain.cpp:64
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
msgstr "Kate - үздік мәтін редакторы"
#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
msgstr "(c) 2000-2005 Kate авторлары"
#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетілдірушісі"
#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
msgid "Core Developer"
msgstr "Негізін қалаушысы"
#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "Күшті буфер жүйесін"
#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
msgid "The Editing Commands"
msgstr "Өңдеу командаларын"
#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
msgid "Testing, ..."
msgstr "Сынау және т.б."
#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
msgid "Former Core Developer"
msgstr "Бұрыңғы негіз қалаушысы"
#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
msgid "KWrite Author"
msgstr "KWrite авторы"
#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "KWrite бағдарламасын KParts-қа қосу"
#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "KWrite амалдар журналы, Kspell-ді бірлестіру"
#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "KWrite бағдарламасында XML синтаксисын талдап бояулау"
#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
msgid "Patches and more"
msgstr "Жамаулары мен т.б."
#: app/katemain.cpp:83
msgid "Developer & Highlight wizard"
msgstr "Жасаушысы, бояулау шеберін жасаған"
#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "RPM Spec-файлдары, Perl, Diff талдап бояулау"
#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "VHDL талдап бояулауды"
#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "SQL талдап бояулауын"
#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "Ferite талдап бояулауын"
#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "ILERPG талдап бояулауын"
#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "LaTeX талдап бояулауын"
#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "Makefile, Python файлдарын талдап бояулауын"
#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "Python талдап бояулауын"
#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "Scheme талдап бояулауын"
#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "PHP түйінді сөздер мен дерек түрілерінің тізімін"
#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
msgid "Very nice help"
msgstr "Өте жақсы анықтамасын"
#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар"
#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"<p>'%1' деген құжат өзертіліп, әлі сақталмаған."
"<p>Өзгерістер сақталсын немесе ысырып тасталсын ба?"
#: app/katedocmanager.cpp:397
msgid "Close Document"
msgstr "Құжатты жабу"
#: app/katedocmanager.cpp:483
msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "Соңғы сеанстың файлдары ашылуда..."
#: app/katedocmanager.cpp:490
msgid "Starting Up"
msgstr "Басталуда"
#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
msgid "Default Session"
msgstr "Әдетті сеанс"
#: app/katesession.cpp:82
msgid "Unnamed Session"
msgstr "Атауы жоқ сеанс"
#: app/katesession.cpp:104
msgid "Session (%1)"
msgstr "(%1) сеансы"
#: app/katesession.cpp:384
msgid "Save Session?"
msgstr "Сеанс сақталсын ба?"
#: app/katesession.cpp:391
msgid "Save current session?"
msgstr "Осы сеанс сақталсын ба?"
#: app/katesession.cpp:392
msgid "Do not ask again"
msgstr "Бұдан әрі сұралмасын"
#: app/katesession.cpp:482
msgid "No session selected to open."
msgstr "Ашатын сеанс таңдалмаған."
#: app/katesession.cpp:482
msgid "No Session Selected"
msgstr "Сеанс таңдалмаған"
#: app/katesession.cpp:554
msgid "Specify Name for Current Session"
msgstr "Ағымдағы сеансты атап қойыңыз"
#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
msgid "Session name:"
msgstr "Сеанстың атауы:"
#: app/katesession.cpp:561
msgid "To save a new session, you must specify a name."
msgstr "Жаңа сеансты сақтау үшін, оны атау керек."
#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "Missing Session Name"
msgstr "Сеанстың атауы жоқ"
#: app/katesession.cpp:572
msgid "Specify New Name for Current Session"
msgstr "Ағымдағы сеансқа жаңа атау беріңіз"
#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "To save a session, you must specify a name."
msgstr "Жаңа сеансты сақтау үшін, оны атау керек."
#: app/katesession.cpp:618
msgid "Session Chooser"
msgstr "Сеансты таңдау"
#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
msgid "Open Session"
msgstr "Сеансты ашу"
#: app/katesession.cpp:624
msgid "New Session"
msgstr "Жаңа сеанс"
#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
msgid "Session Name"
msgstr "Сеанстың атауы"
#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
msgid "Open Documents"
msgstr "Құжаттарды ашу"
#: app/katesession.cpp:660
msgid "&Always use this choice"
msgstr "&Әрқашанда осыны таңдау"
#: app/katesession.cpp:720
msgid "&Open"
msgstr "&Ашу"
#: app/katesession.cpp:781
msgid "Manage Sessions"
msgstr "Сеанстарды басқару"
#: app/katesession.cpp:810
msgid "&Rename..."
msgstr "&Қайта атау..."
#: app/katesession.cpp:850
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Сеансқа жаңа атау беріңіз"
#: app/katefilelist.cpp:139
msgid "Sort &By"
msgstr "Реттеу &тәртібі"
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
msgid "Opening Order"
msgstr "Ашу ретімен"
#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
msgid "Document Name"
msgstr "Атауы бойынша"
#: app/katefilelist.cpp:373
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:375
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (құрылған).</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:377
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Осы файл дискіде басқа бағдарламамен өзгертілген (өшірілген).</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:553
msgid "Background Shading"
msgstr "Аясын бояу"
#: app/katefilelist.cpp:559
msgid "&Enable background shading"
msgstr "Аясын бояуды рұқсат &ету"
#: app/katefilelist.cpp:563
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "&Қаралған құжаттар бояуы:"
#: app/katefilelist.cpp:568
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "&Өзгертілген құжаттар бояуы:"
#: app/katefilelist.cpp:575
msgid "&Sort by:"
msgstr "&Реттеу тәртібі:"
#: app/katefilelist.cpp:585
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
"documents have the strongest shade."
msgstr ""
"Аясын бояуы рұқсат етілсе, осы сеанста қаралған немесе өзгертілген құжаттардың "
"аясы боялып көрсетіледі. Ең жаңа құжаттар ең қанық түспен боялады."
#: app/katefilelist.cpp:589
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Қаралған құжаттың аясының бояуын таңдау."
#: app/katefilelist.cpp:591
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
"Өзгертілген құжаттың аясының бояуын таңдау. Осы бояу файлды көрсетікенде "
"аясының бояуна қосылады. Ең жаңа құжатар ең қанық түспен боялады."
#: app/katefilelist.cpp:596
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Құжаттарды ретеу тәртібін таңдаңыз."
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"TDE жүйесінің мәтін өңдеу компоненті табылмады;\n"
"TDE жүйенің орнатуын тексеріңіз."
#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
msgstr "Назардағы құжатты жабу үшін"
#: app/kwritemain.cpp:145
msgid "Use this command to print the current document"
msgstr "Назардағы құжатты басып шығару үшін"
#: app/kwritemain.cpp:146
msgid "Use this command to create a new document"
msgstr "Жаңа құжатты құру үшін"
#: app/kwritemain.cpp:147
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr "Бар құжатты ашып өңдеу үшін"
#: app/kwritemain.cpp:155
msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Назардағы құжат ашылған тағы бір терезе құру"
#: app/kwritemain.cpp:157
msgid "Choose Editor..."
msgstr "Редакторды таңдау..."
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr "Басқа редакторды жүйедегі әдетті мәтін өңдеу компоненті ретінде таңдау"
#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
msgstr "Назардағы құжат көрнісін жабу"
#: app/kwritemain.cpp:167
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
msgstr "Күй-жай жолағын көрсету-жасыру үшін"
#: app/kwritemain.cpp:169
msgid "Sho&w Path"
msgstr "Жолын көрсет&у"
#: app/kwritemain.cpp:171
msgid "Hide Path"
msgstr "Жолын жасыру"
#: app/kwritemain.cpp:172
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "Құжаттын толық жолын терезенің айдарында көрсету"
#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
msgid "Open File"
msgstr "Файлды ашу"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
"the current user."
msgstr ""
"Бұл файл оқылмайды, оның бар екенін немесе осы пайдаланушының оны оқу құқығы "
"бар екенін тексеріңіз."
#: app/kwritemain.cpp:549
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
#: app/kwritemain.cpp:551
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - мәтін редакторы"
#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr "'%1' деген файл ашылмайды: бұл кәдімгі файл емес, бұл қапшық."
#: app/kwritemain.cpp:696
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Редактор компонентін таңдау"
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "Жаңа қойынды"
#: app/kateviewmanager.cpp:100
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Назардағы қойындыны жабу"
#: app/kateviewmanager.cpp:104
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Келесі қойындыға ауысу"
#: app/kateviewmanager.cpp:109
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Алдыңғы қойындыға ауысу"
#: app/kateviewmanager.cpp:116
msgid "Split Ve&rtical"
msgstr "&Тік бөлу"
#: app/kateviewmanager.cpp:119
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr "Назардағы көріністі екіге тік ортасынан бөлу."
#: app/kateviewmanager.cpp:121
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "&Көлденең бөлу"
#: app/kateviewmanager.cpp:124
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr "Назардағы көріністі екіге көлденең бөлу."
#: app/kateviewmanager.cpp:126
msgid "Cl&ose Current View"
msgstr "Назардағы көріністі ж&абу"
#: app/kateviewmanager.cpp:130
msgid "Close the currently active splitted view"
msgstr "Назардағы бөлінген көріністі жабу"
#: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Next View"
msgstr "Келесі көрініске"
#: app/kateviewmanager.cpp:135
msgid "Make the next split view the active one."
msgstr "Назарды келесі бөлінген көрініске ауыстыру."
#: app/kateviewmanager.cpp:137
msgid "Previous View"
msgstr "Алдыңғы көрініске"
#: app/kateviewmanager.cpp:139
msgid "Make the previous split view the active one."
msgstr "Назарды алдыңғы бөлінген көрініске ауыстыру."
#: app/kateviewmanager.cpp:149
msgid "Open a new tab"
msgstr "Жаңа қойындысын ашу"
#: app/kateviewmanager.cpp:157
msgid "Close the current tab"
msgstr "Назардағы қойындысын жабу"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
msgstr "Құралдар &көрінісі"
#: app/katemdi.cpp:141
msgid "Show Side&bars"
msgstr "Бүйірдегі &панельдерді көрсету"
#: app/katemdi.cpp:143
msgid "Hide Side&bars"
msgstr "Бүйірдегі &панельдерді жасыру"
#: app/katemdi.cpp:176
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "%1 дегенді көрсету"
#: app/katemdi.cpp:179
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "%1 дегенді жасыру"
#: app/katemdi.cpp:464
msgid "Behavior"
msgstr "Қасиеті"
#: app/katemdi.cpp:466
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr "Тұрақты емес қылу"
#: app/katemdi.cpp:466
msgid "Make Persistent"
msgstr "Тұрақты қылу"
#: app/katemdi.cpp:468
msgid "Move To"
msgstr "Редакторды таңдау"
#: app/katemdi.cpp:471
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Сол бүйірдегі панель"
#: app/katemdi.cpp:474
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Оң бүйірдегі панель"
#: app/katemdi.cpp:477
msgid "Top Sidebar"
msgstr "Жоғардағы панель"
#: app/katemdi.cpp:480
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr "Төмендегі панель"
#: app/katemdi.cpp:778
msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Сіз панелдерді жасырып жатырсыз. Панельдер жасырылса, құралдарды тышқанмен "
"пайдалана алмайсыз, егер панельдерге қатынау қайта керек болып қалса, мәзіден "
"<b>Терезе > Құралдар > Панельдерді көрсету</b> "
"дегенді таңдаңыз. Сонымен қатар, арнаулы перне тіркесімі арқылы құралдарды "
"көрсету/жасыру болады.</qt>"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Түсініктеме"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
"Мұнда барлық Kate модульдері көрсетілген. Құсбелгісі барлары жүктелген және "
"Kate келесі рет іске қосылғанда жүктеледі."
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Былай сақтау (%1)"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
msgid "Save Documents"
msgstr "Құжаттарды сақтау"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
msgid "&Save Selected"
msgstr "Таңдағандарды &сақтау"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
msgid "&Abort Closing"
msgstr "Жабуды &доғару"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
"closing?</qt>"
msgstr "<qt>Келесі құжатар өзгертілген. Жабудан бұрын сақталсын ба?</qt>"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
msgid "Projects"
msgstr "Жобалар"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
msgid "Se&lect All"
msgstr "Бар&лығын таңдау"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
"to proceed."
msgstr "Сақтайтын деректер жазылмады. Қалай сақтайтыңызды таңдаңыз."
#: app/katefileselector.cpp:170
msgid "Current Document Folder"
msgstr "Назардағы құжаттын қапшығы"
#: app/katefileselector.cpp:198
msgid ""
"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
"choose one. "
"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
"behave."
msgstr ""
"<p>Мұнда Сіз көрсететін қапшықтың жолын келтіре аласыз."
"<p> Бұрын қолданған қапшықтарды ашылмалы тізімінен таңдай аласыз. "
"<p> Автотолтыру да жұмыс істейді. Толтыру өрісінде тышқанның оң жақ батырмасын "
"түртіп, автотолтыруды баптап алыңыз."
#: app/katefileselector.cpp:203
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"<p>Мұнда Сіз көрсететін файлдар санын шектеу үшін атау сүзгісін келтіре аласыз."
"<p> Сүзгіні алып тастау үшін сол жақтағы батырманы шығарып қойыңыз. "
"<p>Соңғы қолданған сүзгіні қайта қолдану үшін сүзгі батырмасын басып қойыңыз."
#: app/katefileselector.cpp:207
msgid ""
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
"filter used when toggled on."
msgstr ""
"<p>Бұл батырма шығарылып тұрса атауларды сүзгілеуді өшіріп тастайды да, басылып "
"тұрса соңғы қолданған сүзгіні қайта іске қосады."
#: app/katefileselector.cpp:321
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr "Соңғы сүзгіні (\"%1\") қолдану"
#: app/katefileselector.cpp:326
msgid "Clear filter"
msgstr "Сүгіні алып тастау"
#: app/katefileselector.cpp:536
msgid "Toolbar"
msgstr "Құралдар панелі"
#: app/katefileselector.cpp:538
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Қол ж&еткізер амалдар:"
#: app/katefileselector.cpp:539
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Т&аңдалған амалдар:"
#: app/katefileselector.cpp:547
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Авто қадамдастыру"
#: app/katefileselector.cpp:548
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "Құжа&тты белсендеткенде"
#: app/katefileselector.cpp:549
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "Файл таңдауы көрсетілгенде"
#: app/katefileselector.cpp:556
msgid "Remember &locations:"
msgstr "&Орналасуын жаттау:"
#: app/katefileselector.cpp:563
msgid "Remember &filters:"
msgstr "&Сүзгілерді жаттау:"
#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "Орнала&суын қалпына келтіру"
#: app/katefileselector.cpp:572
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "Соңғы сүзгіні қа&лпына келтіру"
#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr "<p>Ашылмалы тізімде қанша орындар жаттап алынатынын анықтайды."
#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr "<p>Ашылмалы тізімде қанша сүзгі жаттап алынатынын анықтайды."
#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the folder of the active document on certain events."
"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
"the file selector is visible."
"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
"<p>Бұл параметрлер файлды таңдауда назар аударған құжаттың қапшығына автоматы "
"түрде ауысу мүмкіндікті ашады. "
"<p>Файл таңдау панелі ашық кезде автоқадамдастыру <em>жасалмайды</em>. "
"<p>Бұл мүмкіншілік әдетті емес, бірақ Сіз әрқашанда құралдар панеліндегі "
"қадамдастыру батырмасын басып керек жұмыс қапшығына ауыса аласыз."
#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе назардағы қапшық Kate жұмысын "
"бастағанда қайта ашылады."
"<p> <strong>Ескерту</strong> Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса "
"бұрыңғы қапшық жай да қайта ашылады."
#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr ""
"<p>Егер бұл мүмкіндік (әдеттігідей) рұқсат етілсе қолданылған сүзгі Kate "
"жұмысын бастағанда қайта қалпына келеді."
"<p> <strong>Ескерту</strong> Егер сеанстарды TDE сеанс менеджері басқарса "
"бұрыңғы сүзгі жай да қайта қалпына келеді. <strong>Ескерту</strong> "
"Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта ашылатын қапшықты өзгертіп "
"жібереді."
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Document"
msgstr "&Құжат"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Sess&ions"
msgstr "Се&анс"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Терезе"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n"
"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate бір қатар қарапайым және күрделі модульдермен жабдықталады.\n"
" "
"<p>Мәзірдегі <strong>Баптау</strong> </p> дегенді таңдап, ашылған диалогта "
"керек модульдерді қосып/өшіріп ала аласыз.</p>\n"
#: tips.cpp:11
msgid ""
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>Ctrl+T</strong> тіркесімді басып, меңзердің екі жақтағы\n"
"таңбаларды бір-бірімен ауыстыра аласыз.</p>\n"
#: tips.cpp:17
msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Назардағы құжатты HTML файлға, синтаксисін бояулауын\n"
"қоса экспорт етіп ала аласыз.\n"
"<p>Бұл үшін <strong>Файл -> Экспорт -> HTML...</strong> "
"дегенді таңдаңыз.</p>\n"
#: tips.cpp:24
msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose "
"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate терезесін қалаған түрде бөле аласыз. Әрбір бөлік өзінің\n"
"күй-жай жолағына ие болып кез келген құжатты көрсете алады.</p>\n"
"<p>Бұл үшін "
"<br><strong>Терезе -> [ Көлденең | Тік ] бөлу</strong> дегенді таңдаңыз.</p>"
"\n"
#: tips.cpp:32
msgid ""
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Сіз құралдарды (<em>Файл тізімі</em> және <em>Файл таңдау</em>)\n"
"қалаған жаққа, бір-бірінің үстіне, немесе негізгі терезеден мүлдем тыс\n"
"орналастыра аласыз.</p>\n"
#: tips.cpp:39
msgid ""
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
"\"Terminal\"</strong> at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate құрамында теринал эмуляторы бар, оны шығару не жасыру үшін төмендегі "
"<strong>\"Терминал\"</strong> дегенді\n"
"түртіңіз.</p>\n"
#: tips.cpp:45
msgid ""
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>different\n"
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
"dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate назардағы жолдың \n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>аясын басқа бір\n"
"түспен бояп бере алады.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>Қалаған түсті баптау диалогінің <em>Түстер</em> бетінде\n"
"таңдай аласыз.</p>\n"
#: tips.cpp:54
msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
"Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Сіз өңдеп жатқан файлды Kate ішінен басқа қолданбада аша аласыз.</p>\n"
"<p>Мәзірінен <strong>Файл -> Мынамен ашу</strong> "
"таңдап, файлдың осы түріне қолданатын бавғдарламаны көрсетіңіз.\n"
"Сонымен қатар, <strong>Басқа...</strong> дегенмен кез келген\n"
"жүйедегі бағдарламаны таңдай аласыз.</p>\n"
#: tips.cpp:64
msgid ""
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
"page of the\n"
"configuration dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Редактор жұмысын бастағанда жол нөмірін және бетбелгілерді көрсететіндей "
"қыла аласыз. Ол үшін баптау диалогіндегі <strong>Әдеттілер</strong> "
"деген бетті ашыңыз.</p>\n"
#: tips.cpp:71
msgid ""
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Сіз <em>Синтаксисті бояулау ережелері</em> дегенді баптау диалогіндегі "
"<strong>Бояулау</strong> бетінен жүктеп не жаңартып ала аласыз.</p>\n"
"<p>Ол үшін <em>Бояулау күйлері</em> қойындысының \n"
"<em>Жүктеп алу...</em> батырмасын басыңыз.\n"
"(Әрине, Интернетке қосулы болғанда).</p>\n"
#: tips.cpp:79
msgid ""
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
"Alt+Left</strong>\n"
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
"displayed\n"
"in the active frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Сіз <strong>Alt+Солға</strong> не <strong>Alt+Оңға</strong> "
"дегендерді басып\n"
" бүкіл ашылған құжатарды қарап шыға аласыз. Келесі не алдыңғы\n"
"құжат назардағы болып шыға келеді.</p>\n"
#: tips.cpp:86
msgid ""
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
"Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
"line.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Сіз sed-редакторындағы секілді үлгі өрнектерді <em>Command Line</em> \n"
"қолданып, алмастыруды жасай аласыз.</p>\n"
"<p>Мысалы, <strong>F7</strong> пернені басып, бүкіл назардағы \n"
"жолда "oldtext" дегенді "newtext" дегенімен \n"
"алмастыру үшін <code>s/oldtext/newtext/g</code> деп жазыңыз.</p>\n"
#: tips.cpp:94
msgid ""
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>F3</strong> пернесін басып алға, немесе <strong>Shift+F3</strong>\n"
"пернелерді басып артқа қарай, іздеуді жалғастыра аласыз.</p>\n"
#: tips.cpp:100
msgid ""
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
"</p>\n"
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.</p>\n"
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>Сіз <em>Файл таңдау</em>құралындағы көрсетерін файлдарды\n"
"сүзгілеп ала аласыз.\n"
"</p>\n"
"<p>Төмендегі сүзгі жолына сүзгіңізді келтіріңіз, мысалы:\n"
"<code>*.html *.php</code> деп жазсаңыз, қарап отырған қапшықтағы\n"
"тек HTML және PHP файлдар көрсетіледі.</p>\n"
"<p>Файл таңдауы қолданған сүзгілерді жаттап ала алады.</p>\n"
#: tips.cpp:110
msgid ""
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
"Editing\n"
"in either will be reflected in both.</p>\n"
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
"horizontally.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kate бағдарламасында бір құжаттың екі немесе одан да көп қатар \n"
"көрініспен көрсетуге болады. Өзгерістер екеуінде де дер кезінде \n"
"көрсетіліп турады.</p>\n"
"<p>Сонымен, Сіз үлкен құжаттың екі жерін қатар көре аласыз.\n"
"Көріністі екіге бөлу үшін <strong>Ctrl+Shift+T</strong> тіркесімін басыңыз.</p>"
"\n"
#: tips.cpp:119
msgid ""
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Келесі не алдыңғы панелге ауысу үшін <strong>F8</strong> не\n"
" <strong>Shift+F8</strong> пернелерін басыңыз.</p>\n"
|