summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmkded.po
blob: 4ca3d140bf468743d8e1182ebe07e672a04c647b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of kcmkded.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

#: kcmkded.cpp:53
msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"

#: kcmkded.cpp:53
msgid "KDE Service Manager"
msgstr "KDE қызметтер менеджері"

#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"

#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Қызметтер менеджері</h1>"
"<p> Бұл модульде барлық KDE қызметтін (басқаша KDE демоны деп аталатын) "
"плагиндерінің шолуын көре аласыз. Жалпы, қызметтердің екі түрі болады:</p>"
"<ul> "
"<li>KDE сеансы басталғанда жегілетін</li> "
"<li>Арнаулы шақырлып жегілетін</li></ul>"
"<p> Соңғылары мұнда тек мәлімет үшін келтіріліген. Басталғанда жегілетін "
"қызметтерді тоқтатуға, кейін қайта жегуге болады. Әкімші күйінде, қай қызметтер "
"бастағанда жүктелетінін анықтауға болады.</p>"
"<p><b> Байқаңыз, кейбір қызметтер KDE істеуіне өте маңызды. Маңызың білмейтін "
"қызметке тимеңіз.</b></p>"

#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
msgstr "Жегілген"

#: kcmkded.cpp:68
msgid "Not running"
msgstr "Жегілмеген"

#: kcmkded.cpp:72
msgid "Load-on-Demand Services"
msgstr "Арнаулы шақырлып жегілетін"

#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
"Барлық арнаулы шақырлып жегілетін қызметтер тізімі. Бұлар мұнда тек мәлімет "
"үшін келтірілген."

#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
msgstr "Қызмет"

#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
msgid "Description"
msgstr "Сиптатамасы"

#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
msgid "Status"
msgstr "Күй-жайі"

#: kcmkded.cpp:85
msgid "Startup Services"
msgstr "Басталғанда жегілетін қызметтер"

#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
"Мұнда KDE сеансы басталғанда жегілетін қызметтер көрсетілген. Құсбелгісі "
"қойылған қызметтер келесі сеанс басталғанда жегіледі. Білмейтін қызметті "
"тоқтатпаңыз."

#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
msgstr "Таңдау"

#: kcmkded.cpp:100
msgid "Start"
msgstr "Жегу"

#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "KDED қызметімен байланыс жоқ."

#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
msgstr "Қызмет жегілмеді."

#: kcmkded.cpp:344
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Қызмет токтатылмады."