blob: 9421a2a98e81c0646096a8d68f65f5042cd52682 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
|
# translation of kxkb.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Пернетақта сәйкестігін аыстыру утилитасы"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE пернетақта құралы"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "'%1' деген пернетақта сәйкестігіне ауысу қатесі"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Баптау..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгиялық"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгар"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилиялық"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Канадалық"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Чех"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чех (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Даттық"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Эстондық"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Финдық"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Француз"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Неміс"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Мадьяр"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Мадьяр (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Итальяндік"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Жапон"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литов"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвегиялық"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx сериялы"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Поляк"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалдық"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Румын"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Орыс"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словак (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Испан"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Швед"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Швециариялық неміс"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Швецариядық француз"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Тай"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ұлыбритандық"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "АҚШ ағылшын"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "АҚШ ағылшын (сақау пернелі)"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "АҚШ ағылшын (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Армян"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Әзерібайжан"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Исланд"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Израильдік"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литов azerty стандартты"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литов querty \"санды\""
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литов querty \"бағдарламаушы\""
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Македон"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Серб"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Словен"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнам"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Араб"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорус"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Грек"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Латыш"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литов qwerty \"санды\""
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литов qwerty \"бағдарламаушы\""
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Түрік"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украин"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Албан"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмез"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Голланд"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузин (латын)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузин (орыс)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджрати"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурумхи"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Парсы"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Латын америкалық"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Мальталық"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальталық (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Солтүстік саами (Финляндия)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Солтүстік саами (Норвегия)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Солтүстік саами (Швеция)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Поляк (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Орыс (фонетикалық яверты)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Тәжік"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Түрік (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "АҚШ ағылшын (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югослав"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Босниялық"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорват (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Француз (баламалы)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадалық француз"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайялам"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Моңғол"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Сириялық"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тай (Кедмани)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тай (Патташот)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тай (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Өзбек"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Фароезе"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Жонгха / Тибеттік"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Мадьяр (АҚШ)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Ирланд"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израильдік (фонетикалық)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербше (Кирилл жазуы)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербше (латын)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Швецариялық"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Пернетақта"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Пернетақтаның келесі сәйкестігіне ауысу"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ak78@sci.kz, sairan@computer.org"
|