blob: a7283c7f9db336754a4a553e26ea58432d188721 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
|
# translation of nexscope.po to Khmer
#
# vannak eng <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Nex"
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "មេ"
#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "លុបនៅចន្លោះស៊ុម"
#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "អូឌីយ៉ូអង្កាញ់"
#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "សេចក្តីអធិប្បាយ"
#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"
#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "វិសាលភាពដែលអាចប្ដូរតាមបំណងដ៏អស្ចារ្យ"
#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ Nex"
#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr ""
"មិនអាចចាប់ផ្ដើម noatunNex បានទេ ។ ពិនិត្យមើលការដំឡើងរបស់អ្នក ។"
#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "គូ"
#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "តាន់"
|