summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmnotify.po
blob: 3aa5bb7f175558a21f16b3c3d03a761ec8ee559c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of kcmnotify.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"

#: knotify.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
"<li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise."
"<li>Via a popup dialog box with additional information."
"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
"audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>ការ​ជូន​ដំណឹង​របស់​ប្រព័ន្ធ</h1>TDE "
"អនុញ្ញាតឲ្យ​មាន​ដំណោះ​ស្រាយ​ដ៏​ច្រើន​នៃ​ការ​ត្រួត​ត្រា​លើ​វិធី​ដែល​អ្នក​នឹង​ត្រូ"
"វ​បាន​ជូន​ដំណឹង នៅ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍ពិតប្រាកដ​កើត​ឡើង ។ "
"មាន​ជម្រើស​ជាច្រើន​ដូចវិធីដែល​អ្នក​ត្រូវ​បានជូន​ដំណឹង ៖"
"<ul>"
"<li>ដូច​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​រចនា​ដើម​មួយ ។"
"<li>ដែល​មាន​សំឡេង​ប៊ីប ឬ សំឡេង​ផ្សេង​ទៀត ។"
"<li>តាម​រយៈ​ប្រអប់​លេច​ឡើង​ជាមួយ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។"
"<li>ដោយ​ថត​ព្រឹត្តិការណ៍​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ "
"ដោយ​គ្មានការ​ជូនដំណឹង​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ ឬ ស្ដាប់​ឮបន្ថែម​ណាមួយ​ឡើយ។</ul>"

#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "ប្រភព​ព្រឹត្តិការណ៍ ៖"

#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​បន្ទះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​របស់​ប្រព័ន្ធ"

#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "ការ​អនុវត្ត​ដើម"

#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ឧបករណ៍​ចាក់"

#  i18n: file playersettings.ui line 27
#. i18n: file playersettings.ui line 27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "<b>ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ចាក់​អូឌីយ៉ូ</b>"

#  i18n: file playersettings.ui line 66
#. i18n: file playersettings.ui line 66
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr "គ្មាន​ការ​បញ្ចេញ​អូឌីយ៉ូ"

#  i18n: file playersettings.ui line 74
#. i18n: file playersettings.ui line 74
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​ចាក់ខាង​ក្រៅ"

#  i18n: file playersettings.ui line 155
#. i18n: file playersettings.ui line 155
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "១០០%"

#  i18n: file playersettings.ui line 163
#. i18n: file playersettings.ui line 163
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "០%"

#  i18n: file playersettings.ui line 190
#. i18n: file playersettings.ui line 190
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "កម្រិត​សំឡេង ៖"

#  i18n: file playersettings.ui line 220
#. i18n: file playersettings.ui line 220
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr "ប្រើប្រព័ន្ធ​សំឡេង​របស់ TDE"

#  i18n: file playersettings.ui line 234
#. i18n: file playersettings.ui line 234
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "ឧបករណ៍​ចាក់ ៖"