blob: 6d8ad00a3faebb125aff9dae27bb484416e502dc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# translation of kreadconfig.po to Khmer
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "ប្រើ <file> ជំនួសឲ្យការកំណត់ជាសកល"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "ក្រុមដែលត្រូវចូលទៅមើល"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះដែលត្រូវស្វែងរក"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "តម្លៃលំនាំដើម"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "ប្រភេទអថេរ"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "អានធាតុបញ្ចូល TDEConfig - ដែលត្រូវប្រើក្នុងស្គ្រីបសែល"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|