blob: c7be29e788d50e7c39de8a10876d3f5dfbc609c7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
|
# translation of kcharselect.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:05+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: 0\n"
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ &UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ &HTML"
#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ UTF-8"
#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ HTML"
#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "ត្រឡប់"
#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "តម្រឹម"
#: main.cc:16
msgid "KDE character selection utility"
msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសតួអក្សរ KDE"
#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "ជម្រះ និងជួសជុល GUI"
#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "ការបម្លែង XMLUI"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|