summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdegames/ksame.po
blob: 76b0a8374d38224d6a87553900fcec098f7aa750 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Translation of ksame to Korean.
# Copyright (C) 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 1999.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 00:44+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"

#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "이 판 초기화하기(&R)"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "무작위 게임판(&R)"

#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "남은 숫자 보이기(&S)"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "색상: XX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "보드: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "선택함: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "점수: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1색%2"

#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1색"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "게임을 중지하시겠습니까?"

#: KSameWidget.cpp:146
#, fuzzy
msgid "New Game"
msgstr "SameGame"

#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "중지"

#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "판 선택"

#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "판 선택:"

#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "판"

#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "판: %1"

#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "선택함: %1"

#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr "%n개의 돌을 제거했습니다."

#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "점수: %1"

#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "마지막 돌도 제거했습니다. 잘 하셨습니다! 총 점수는 %1점입니다."

#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "더 이상 제거할 수 있는 돌이 없습니다. 현재 점수는 %1점입니다."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same 게임 - 공을 제거하는 방법에 관한 작은 게임"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#: ksameui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: ksameui.rc:13
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""