summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdenetwork/dcoprss.po
blob: bf20d13b8152908bba499953a4086895def63d0d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
# translation of dcoprss.po to Korean
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:43+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hongsoo Byun,Sung-Jae Cho"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "freeyama@gmail.com, jachin@hanafos.com"

#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "DCOPRSS Feed 탐색기"

#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Feed 탐색기"

#: main.cpp:16
msgid "KDE RSS Service"
msgstr "KDE RSS 서비스"

#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "RSS 데이타 서비스."

#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "개발자"

#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "유효하지 않은 XML 표시를 받았습니다."

#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "알 수 없는 형식의 XML 표시를 받았습니다."