blob: ef77caac887c29aedeed776e2d1220717ff4ad77 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
|
# Translation of irkick to Korean.
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the tdeutils package.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:31+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
#: irkick.cpp:58
msgid "KDE Lirc Server: Ready."
msgstr "KDE Lirc 서버: 준비됨."
#: irkick.cpp:62
msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "KDE Lirc 서버: 적외선 리모콘을 찾을 수 없음."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "설정(&C)..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr "적외선 시스템과의 연결이 끊겼습니다. 리모콘을 사용할 수 없습니다."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
msgstr "적외선 시스템과 연결되었습니다. 리모콘을 사용할 수 있습니다."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"KDE?"
msgstr "KDE를 시작할 때 적외선 리모콘 서버를 자동으로 시작하시겠습니까?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "자동으로 시작하시겠습니까?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "자동으로 시작하기"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "시작하지 않기"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "모든 모드를 초기화하는 중."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "<b>%1</b>을/를 시작하는 중..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "KDE 적외선 리모콘 서버"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "원 LIRC 인터페이스 코드"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "아이디어, 개념 코드"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "임의의 패치들"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "아이디어"
|