blob: cfbdce17a2b9c277028d0e0db269529c36893edc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
|
# translation of kolourpicker.po to Lithuanian
#
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2003.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt"
#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "Spalvų parinkiklis"
#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr "Įskiepis, paimti spalvos reikšmes iš bet kurios ekrano vietos"
#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "Orginalo autorius"
#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Paimti spalvą"
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "Žurnalas"
#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "Iš&valyti žurnalą"
#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "Kopijuoti spalvos reikšmę"
#~ msgid "Unimplemented help system."
#~ msgstr "Pagalbos sistema dar nerealizuota."
|