blob: 85a62adf3e9fb0119088b3ecdeccfa1ea7b28f84 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 10:28EST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Kļūda atverot %1"
#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Man izvade"
#: kio_man.cpp:604
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>TDE Man Skatītāja Kļūda</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Šeit ir vairāk kā viena atbilstoša man lapa."
#: kio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: kio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Lietotāja Komandas"
#: kio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Sistēmas Izsaukumi"
#: kio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Subrutīnas"
#: kio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Iekārtas"
#: kio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Failu Formāti"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Spēles"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Sistēmas Administrēšana"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Kernels"
#: kio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Jauns"
#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Sekcija "
#: kio_man.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Sekcijas %1: %2 Indekss</h1>"
#: kio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Ģenerēju Indeksu"
#: kio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr ""
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manuāla Indekss</h1>"
#, fuzzy
#~ msgid "no idea"
#~ msgstr "pašlaik nav ideju"
#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>Man izvade</title></head>"
#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>UNIX Manuāla Indekss</title></head>"
#~ msgid "No man page matching to %1 found."
#~ msgstr "%1 atbilstoša manlapa nav atrasta"
|