summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: f94927815e748a72a7be3cf9df6df9bf6492a641 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-29 09:28EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Simbolu paņemšanas aplets.\n"
"Tiek izmantots viena simbola kopēšanai uz X11 starpliktuvi.\n"
"Jūs varat ielīmēt to aplikācijā ar vidējo peles pogu."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Šūnas platums:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Šūnas augstums:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Simboli:"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurācija"