blob: 4c0eecc05965fcaa54ee16d03579750a6f452ed7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kbstateapplet.po to Macedonian
#
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Арангел Ангов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ufo@linux.net.mk"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Мали"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Средни"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Големи"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Копчиња за менување"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Копчиња за заклучување"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Статус на глушецот"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Статус на AccessX"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет за статус на тастатурата"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Големина на иконите"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Пополни достапен простор"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Конфигурирај опции на AccessX..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Конфигурирај тастатура..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Конфигурирај глушец..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "а"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Аплет на панелот што ја покажува\n"
"состојбата на копчињата за менување"
|