blob: a2d7a75dc48e2fd33785d87711c267604e949fc8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
|
# translation of tdeio_man.po to Mongolian
# Copyright (C)
# 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"
#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1-г нээх бүтэлгүйтэв."
#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Гарын авлагын үр дүн"
#: tdeio_man.cpp:604
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>КДЭ-гарын авлага харагчийн алдаа</h1>"
#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Гарын авлагын нэгээс илүү хуудас байна."
#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Хэрэглэгч-Тушаалууд"
#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Системийн-Дуудалт"
#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Дэд горим"
#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-Модулууд"
#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Сүлжээний функцүүд"
#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Төхөөрөмжүүд"
#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Файлын формат"
#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Тоглоомууд"
#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Системийн удирдага"
#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Цөм"
#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Дотоод баримтжуулалт"
#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "ЮНИКС гарын авлагын товчоон"
#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Хэсэг"
#: tdeio_man.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1> %1 хэсгийн товчоон: %2</h1>"
#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Товчоон үүсгэж байна"
#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Програм sgml2roff олдохгүй байна. Та боломжтой бол түүнийг суулгана уу. Энэ "
"програм суулгасаны дараа та КДЭ-г шинээр эхлүүлэхийнхээ өмнө орчины хувьсагч "
"MANPATH -г өөрчилж хайлтын замыг өргөтгөх боломжтой болно. "
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "%1-д тохирох гарын авлага олдсонгүй. Та КДЭ-г шинээр эхлүүлэхийнхээ өмнө орчины хувьсагч MANPATH -г өөрчилж хайлтын замыг өргөтгөж болно."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ЮНИКС-Гарын авлагын товчоон</h1>"
#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>Man-гаралт</title></head>"
#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>UNIX-Гарын авлагын товчоон</title></head>"
#~ msgid "no idea"
#~ msgstr "Санаа алга"
|